АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА
РУССКАЯ ГРАММАТИКА

Предыдущая глава Содержание Следующая глава

СИСТЕМА ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ:
ГРАММАТИЧЕСКОЕ СТРОЕНИЕ, ПАРАДИГМЫ, РЕГУЛЯРНЫЕ РЕАЛИЗАЦИИ,
РАСПРОСТРАНЕНИЕ, СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА, ПОРЯДОК СЛОВ

НЕВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

   § 2231. Общая классификация невопросительных предложений полностью опирается на классификацию структурных схем простого предложения, описанную в § 1908-1914. Первичным делением является деление всех типов простых предложений на свободные и фразеологизированные. Все свободные предложения делятся на двукомпонентные и однокомпонентные - с дальнейшими внутренними классификациями. Двукомпонентные предложения группируются первоначально в зависимости от наличия или отсутствия в них спрягаемой формы глагола, далее - по характеру их грамматического строения, с учетом лексико-семантической ограниченности компонентов или отсутствия такого ограничения. Система однокомпонентных предложений представлена четырьмя большими классами, основой для разграничения которых служит морфологическая характеристика главного члена предложения; это классы спрягаемо-глагольный, именной, инфинитивный и наречный. Типы фразеологизированных предложений разграничиваются (условно) по характеру входящих в их элементарную структуру служебных или местоименных слов; это предложения с союзами, с предлогами, с частицами, с междометиями и с местоименными словами.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СТРОЯЩИЕСЯ ПО СВОБОДНЫМ СТРУКТУРНЫМ СХЕМАМ

ДВУКОМПОНЕНТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

   § 2232. Двукомпонентные предложения первично делятся на два больших класса: предложения со спрягаемой формой глагола и предложения без спрягаемой формы глагола. Предложения со спрягаемой формой глагола организуются в два подкласса: это подлежащно-сказуемостные предложения (Лес шумит) и не подлежащно-сказуемостные предложения (Запрещается шуметь; Воды убывает). Предложения без спрягаемой формы глагола представлены также двумя подклассами: предложения с лексически не ограниченными компонентами и предложения, структура которых заключает в себе лексически ограниченный компонент (или лексически ограниченные компоненты). Предложения с лексически не ограниченными компонентами делятся (так же, как и предложения со спрягаемой формой глагола) на предложения подлежащно-сказуемостные и не подлежащно-сказуемостные. Подлежащно-сказуемостные предложения классифицируются по характеру связи главных членов; выделяются предложения с координируемыми главными членами (Отец - учитель; Ночь темная; Дети веселы; Работа закончена) и предложения с некоординируемыми главными членами (Отец в саду, дома; Задача - победить; Ложь - (это) непростительно; Строить - почетное дело; Руководить - значит проверять; Кататься весело). К не подлежащно-сказуемостным предложениям относятся предложения, первый компонент которых представлен предикативом или наречием с количественным значением (Можно ехать. Приказано наступать; Видно следы, Не видно следов; Подтверждения не получено; Много дел). К предложениям с лексически ограниченными компонентами относятся предложения, в структуру которых входит отрицательное слово (Нет времени; Ни души; Некуда идти, Не о чем горевать).

ПРЕДЛОЖЕНИЯ СО СПРЯГАЕМОЙ ФОРМОЙ ГЛАГОЛА

ПОДЛЕЖАЩНО-СКАЗУЕМОСТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (Лес шумит)

Грамматическая характеристика

Главные члены и их координация

   § 2233. Глагольные подлежащно-сказуемостные предложения (структ. схема N1 - Vf) - наиболее употребительный тип двукомпонентных предложений с координируемыми главными членами; сказуемым - спрягаемой формой глагола и подлежащим - именем в форме им. п. (существительным, а также регулярно занимающим его позицию прилагательным).

Сказуемое

   § 2234. По конструктивным и семантическим свойствам центральная роль в глагольных предложениях принадлежит сказуемому. Это определяется, во-первых, тем, что в глагольном сказуемом сосредоточиваются и формально выражаются все объективно-модальные значения предложения (см. § 1894, 1895); во-вторых, тем, что с лексико-грамматическими характеристиками глагола-сказуемого в значительной степени связаны возможности распространения предложения; в-третьих, тем, что лексическим значением глагола и возможностями его распространения непосредственно определяется семантическая структура предложения.

   Сказуемое выражается спрягаемой формой глагола. В таких предложениях, как Лес шумит; Мальчик спит; Завод работает, спрягаемая форма представляет глагольное сказуемое в том его виде, который полностью соответствует формальному виду компонента структурной схемы такого предложения. Однако в очень многих случаях в конкретном предложении позиция сказуемого оказывается занятой спрягаемой формой в сочетании с какими-то другими формами, т. е. целым сочетанием словоформ. Это могут быть глагольные словосочетания; сочетания слов, специально организующиеся в предложении для оформления сказуемого; лексические фразеологизмы. Во всех этих случаях занимающее позицию сказуемого сочетание выражает единый семантический компонент предложения - предикативный признак (см. § 1966). Далее следует перечисление основных видов соединений, занимающих позицию сказуемого и целиком его представляющих. Конкретные виды соединений показаны примерами: форма 3 л. ед. ч. или прош. вр. условно представляет любую спрягаемую форму глагола.

   § 2235. Сказуемое может быть представлено таким сочетанием глагола и другой формы - имени или инфинитива, которое означает целостный признак - действие или состояние субъекта. Члены такого соединения либо являются словосочетанием и находятся в восполняющих или определительных отношениях (см. § 1726), либо объединяются на основе связей, возникающих только в предложении (см. § 2003-2005); во многих случаях и те и другие соединения обладают способностью взаимного замещения.

   1) Сказуемое представлено сочетанием спрягаемой формы глагола, означающего движение, обнаружение, выявление, пребывание в состоянии или обнаружение состояния, восприятие, речь, с прилагательным или причастием в форме им. п. (краткая форма - устар. и поэт.), регулярно заменяющейся формой тв. п.: явился последний/последним; ходит, сидит, стоит печальный/печальным/печален; он мне запомнился молодой/молодым; заговорил первый/первым; спит одетый/одетым; Каштаны зазеленели первые/первыми; Ребенок ходит голодный/голодным; Обед стоит нетронут/нетрону-тый/нетронутым; Вагоны идут набитые/набиты-ми; Решения не сваливаются готовые/готовыми; Мальчик рос замкнутый/замкнутым; Мать встретила сына взволнованная/взволнованной; С самого начала представления я уже сидел в театре скучный (Гоголь); Сижу задумчив и один, На потухающий камин Сквозь слез гляжу (Тютч.); Я в хаосе звуков лежал оглушен (Тютч.); Дома лежали так мелко изломаны, как будто готовились лучинки для самовара (Шкл.); Сумку да кнут по наследству носил, - Только всего, что родился красив... Двор без ворот да изба без окон, - Только всего, что удался умен (Твард.).

   В составе сказуемого все такое сочетание может соединяться с глаголом со знач. решения, желания, волеизъявления; спрягаемая форма при этом заменяется инфинитивом: решил (хочет, может) прийти последним/последний; посмел (попробовал, осмелился) явиться первым/первый (см. § 1959).

   О сочетаниях с фазовыми глаголами см. § 1958.

   Примечание 1. Та же сочетаемость (но с большими ограничениями для им. п. полной формы и особенно для кратких форм) представлена у причастий и деепричастий: пришедший, придя последним/последний, заговоривший, заговорив первым/первый; стоя голый (Фед.; /стоя голым); сделавшись весел/веселым, оставшись одиноким/одинок.

   Примечание 2. В сказуемостных сочетаниях лежит больной (больная), а также в сочетаниях с прил. один, одна, одни им. п. не заменяется тв. п.: Брат лежит больной; Она живет одна.

   Примечание 3. В предложениях со сказуемым - глаголом бытия, выявления, становления прилагательное, определяющее собою имя-подлежащее, по условиям актуального членения очень часто выносится в конец предложения (см. § 2284): Держалась холодная осень - Осень держалась холодная; Стоят сильные морозы - Морозы стоят сильные, аналогично: День такой выдался (случился) единственный; Зима наступила долгая; День шел воскресный; Картина вырисовывается невеселая; Метод применяется передовой; Буря бушевала свирепая; Решение принимается правильное; На полочке с иконами мигала лампадка: вечер пришелся субботний (Малышк.); Галстук на белой сорочке лежал черный (Олеша). В подобных случаях позиция сказуемого оказывается занята глаголом вместе с вынесенным в конец предложения определением. Им. п. здесь не чередуется с тв. п. Однако характерно, что, оказавшись в актуализированной позиции, отдельные качественные прилагательные (горячий, теплый, жаркий, холодный, прохладный, морозный и некот. др.) обнаруживают тенденцию к такому чередованию: Выдался холодный день - День выдался холодный/холодным; Стоит теплая весна - Весна стоит теплая/теплой.

   2) Сказуемое представлено сочетанием знаменательного глагола, означающего бытие, обнаружение, мысль, отношение, восприятие, с существительным в форме тв. п.: Он вообразил себя героем; Собеседник прикинулся добряком; Засуха обернулась пожаром; Подруга ждала его невестой два года; Препарат лег первыми опытными крупицами на ладонь ученого (газ.); Он жил замечательным писателем и необыкновенным человеком и умер героем (Пауст.); Вагон ощущался плывущим штабом (Малышк.).

   3) Сказуемое представлено сочетанием глагола, означающего пребывание в состоянии, выявление, называние, с существительным в форме им. п. или в форме тв. п., чередующейся с формой им. п.; форма тв. п. стилистически нейтральна; форма им. п. при таком чередовании может иметь оттенок устарелости: Хутор называется Выселками/ Выселки; Генералиссимус такой он лежит (Мейерхольд; /генералиссимусом); А Вася славным парнем вырос (Лидин; /славный парень).

   4) Сказуемое представлено сочетанием глагола со знач. бытия, обнаружения, пребывания в состоянии или перехода в состояние, волеизъявления, мысли - с существительным в форме тв. п., заменяющимся формами других косвенных падежей или союзными группами: В министерстве он состоит консультантом/в качестве консультанта/как консультант/в консультантах, работает (решил, хочет работать) строителем/как строитель/в качестве строителя, числится передовиком/ в передовиках/в качестве передовика/среди передовиков, предлагает себя посредником/в посредники/в качестве посредника/как посредника, попал туда секретарем/в секретари/в качестве секретаря/ как секретарь, служит таксистом/в таксистах, живет, служит сторожем/в сторожах, задумал себя художником/как художника (задумал себя как милого старого ворчуна. Кассиль), попросилась дояркой/в доярки, дед согласился идти сторожем/в сторожа, прочит (смеет прочить) себя женихом/в женихи, считает себя гением/за гения, слывет знатоком/ за знатока, побудь здесь хозяйкой/за хозяйку/ в качестве хозяйки, очутился караульщиком/ в караульщиках/за караульщика/в качестве караульщика, эти слова остаются напоминанием/ как напоминание/в качестве напоминания, сабля хранится реликвией/как реликвия/в качестве реликвии, город возник силуэтом/как силуэт/в виде силуэта, книга выпускается брошюрой/ как брошюра/в виде брошюры, дерево обозначилось неясным пятном/как неясное пятно; Старый Арзамас остался в памяти как город яблок и церквей (Пауст.; /остался в памяти городом яблок и церквей). С прилагательным: эта работа считается тяжелой/из тяжелых (Наверно, из самых тяжелых считалась эта работа. Лидин).

   5) Сказуемое представлено сочетанием глагола, означающего приобретение или изменение состояния, волеизъявление, бытие, с существительным в косвенном падеже с предлогом: ушел из бригадиров, выбыл из участников, подался в подсобники, пробивается в начальники, вышел в руководители, навязывается, набивается в советчики, возводит себя в гении, выдал себя за ревизора, превратился в обывателя, вырос в руководителя, корчит барина, строит из себя, разыгрывает (из себя) мецената, учится на инженера, на врача, этот служащий числится по канцелярии, по нашему ведомству; Жизнь, движенье разрешились В сумрак зыбкий, в дальний гул (Тютч.); Волки измельчали в сторожей (Солоух.).

   6) Сказуемое представлено сочетанием глагола со знач. бытия, пребывания в состоянии, движения, обнаружения и косвенного падежа имени с предлогом; такое сказуемое заключает в себе характеристику эпизодического состояния субъекта: сидит с кислой миной, улегся спать в одежде, ходит с мрачной физиономией, проснулся в холодном поту; Да ведь не могла же я знать, что он придет с укушенным пальцем (Дост.).

   7) Сказуемое представлено глагольным словосочетанием с субъектным инфинитивом (см. § 1775): собирается (думает, хочет, может...) поехать, привык (научился, устал) работать, не замедлил (не преминул, не удосужился) прийти. Если примыкающий инфинитив, в свою очередь, связан с зависящим от него словом одной из тех связей, которые описаны выше в п. 1-5, то все соответствующее сочетание входит в состав сказуемого: Одной картины я желал быть вечно зритель (Пушк.); решила остаться одна, не хочет навязываться в приятели, решил работать строителем, хочет показать себя образованным, может вообразить себя героем, отказывается выдавать себя за другого, умейте быть добрыми, надумал попробовать начать учиться рисовать, решил согласиться выступить оппонентом.

   О сочетаниях со стал (стал работать, стал приходить первым, станет навязываться в советчики) см. § 2258.

   § 2236. Сказуемое может быть представлено сочетанием двух одинаковых личных форм разных глаголов; такие сочетания характерны для экспрессивной, непринужденной, художественной речи. Это следующие случаи.

   1) Сказуемое представлено сочетанием двух форм разных глаголов, из которых один выступает в характеризующей, квалифицирующей функции: хохочет-заливается, стоит не шелохнется, бежит не оглядывается, звонит-надрывается, живут не ссорятся, на меня глядит-уставился, бьет не жалеет, учится не ленится. Сюда же относятся сочетания типа ходит-похаживает, лежит-полежива-ет (см. § 2198).

   2) Сказуемое представлено лексически ограниченным сочетанием двух спрягаемых форм глаголов, из которых один означает движение или пребывание в состоянии, положение в пространстве: сидеть, стоять, идти, бежать, ходить, лежать (или мотивированные ими); другой глагол лексически свободен: сидит шьет, стоит дожидается, успокаивают приходят, лежит охает, ворчит ходит, зайду проведаю, спите ложитесь, посидим отдохнем, сижу смотрю телевизор, он мне здесь мешает стоит, идет шатается; Поедем съездим за дровишками (Шукш.); Секретари сидели - глаза поднять не смели (Абр.).

   Глаголы в таком сочетании могут называть и следующие друг за другом действия: Сейчас же бегу напишу письмо (Дост.); иди извинись.

   При препозиции лексически ограниченного глагола здесь нормальна связь при помощи союзов и, да: лежит и думает, сидит и плачет, иду и радуюсь, стоит да смеется; [Осип:] Профинтил дорогою денежки, голубчик, теперь сидит и хвост подвернул, не горячится (Гоголь); Садись-ка один из вас и пиши, что я говорить буду (Леск.). Сюда же относятся такие сочетания, как лег и лежит, сел и сидит, сядь и сиди, встань и стой.

   Примечание. О синтаксической целостности сочетаний, описанных в п. 2, свидетельствует то, что управляемое имя при них может непосредственно соседствовать не с управляющим глаголом, а с глаголом движения или состояния: Смотрю сижу телевизор; Обо мне сидит плачет; Над тобой стоят смеются; Ревизор акт сидит пишет; Я им задачки прихожу объясняю; Я в щелку подхожу гляжу поминутно (Дост.); А спросили бы его, о чем он это стоял и думал, то наверно бы ничего не припомнил (Дост.); Ногой сижу мотаю (Бунин); А он ишь какие суеверия сидит разводит (Бунин); О силе стоят толкуют (Шукш.); А Егора на взгорке стояла и ждала Люба (Шукш.).

   3) Сказуемое представлено бессоюзным сочетанием двух глаголов, означающим сопутствующие друг другу или тесно связанные одно с другим действия или состояния: Отец тебя кормит-поит, обувает-одевает; Ординарец и коней им запрягает-распрягает (Залыг.).

   § 2237. Сказуемое может быть представлено глагольным фразеологическим сочетанием: Город лежит в развалинах; Агрессор развязал войну; Переговоры зашли в тупик; Лицо пошло пятнами; Дело стоит на мертвой точке; находится в тревоге, теряется в догадках, погрузился в размышления, вошел в расходы, вышел в отставку, взял моду спорить, предъявляет претензии.

   § 2238. Во всех случаях, перечисленных в § 2235-2237, там, где это позволяет семантика сказуемого, в его состав может быть введен глагол со знач. начала, конца или продолжения (фазовый глагол, см. § 1958). Морозы продолжают держаться сильные; Обед продолжает стоять нетронутым; начал (кончил, продолжает) работать; начинает предъявлять претензии; Продолжают сидеть и болтать; Телефон кончил-таки наконец звонить-надрываться; Небо уже расступилось, пошли розоветь, голубеть облака (Шкл.). Регулярны также соотношения с предложениями с обязан, должен, готов и под. (см. § 1959): Метод должен применяться передовой; Я обязан начать первый/первым; Новичок склонен начать предъявлять претензии; Он мне здесь не должен мешать стоять.

   § 2239. Сказуемое может быть представлено формой глагола, вводимой сравнительным союзом; такое сказуемое характеризует признак как кажущийся, подобный тому, что обозначено глаголом: Ты словно спишь; Он будто с ума сошел; Она как будто онемела. Союз из этих предложений не может быть изъят без изменения семантики предикативного признака.

   Об экспрессивно окрашенных вариантах сказуемого см. § 2252. О построениях с несколькими сказуемыми см. § 2754.

   § 2240. В конкретном предложении, при условии актуализации грамматически свободное сочетание сказуемого с зависящей от него словоформой может оказаться информативно нечленимым. Так, в предложениях Люди без причины не умирают (Чех.), Шагов триста молодые люди прошли молча (Чех.) в подчеркнутых сочетаниях актуализированные определяющие члены представляют рему (см. § 2129) и не могут быть изъяты из предложения без утраты или искажения его информативной целостности. Такие явления относятся к сфере порядка слов, который описывается в § 2276-2300.

Подлежащее

   § 2241. Подлежащее выражается называющей формой существительного - именительным падежом. Эта форма представляет подлежащее в том его виде, который полностью соответствует компоненту структурной схемы. В то же время в очень многих случаях в функции подлежащего выступают словосочетания, а также формы слов, в тех или других условиях нормально занимающие позицию подлежащего. Ниже рассматриваются такие случаи.

   1) Позицию подлежащего регулярно занимает словосочетание с количественным значением, выступающее как целостная номинативная единица: Поступило несколько предложений; Отозвалось много читателей; Собралось порядочно зрителей; Приходит все меньше посетителей; Погибли сотни людей; До конца прокоса оставалось взмахов десяток (Белов); За ним бежало людей больше, чем за каретой царя (В. Субботин); Птицы все меньше и меньше стало прилетать на озеро (Пришв.). При компаративе возможна группа "на + вин. п." либо тв. п.: Прибыло делегатов меньше на пять человек; Съехалось на несколько гостей больше; Приехало тремя делегатами меньше; В кошельке отыскалось рублем больше; В президиуме сидело одним человеком более.

   Позицию слова с количественным значением может занимать падежная форма с зависящими от нее словами: Залежалось на сотни рублей товаров; Набралось за полсотни пассажиров; У них накопилось облигаций на сто рублей; Скопилось денег на пять таких домов (В. Сапожников).

   Во всех описанных случаях при актуализации возможно позиционное расчленение компонентов подлежащего и вынесение одного из его компонентов в начало предложения: Собралось много школьников - Школьников собралось много - Много собралось школьников; Скопилось около четырех тысяч кубометров лесу - Лесу скопилось около четырех тысяч кубометров; Набралось за полсотни желающих - Желающих набралось за полсотни; Прошло всего ничего времени - Времени прошло всего ничего; Насчитывается пять видов таких конструкций - Видов таких конструкций обычно насчитывается пять (В. Виноградов); Сиротского капитала, по день смерти Арины Петровны, состояло без малого двадцать тысяч рублей в пятипроцентных бумагах (С.-Щ.).

   Примечание. При расчленении сочетаний с числительными один, два, три, четыре вынесенное в начало имя в род. п. нормально принимает форму мн. ч.; в этом случае сказуемое в наст. вр. всегда выражается глаголом в форме 3 л. ед. ч.: Существует / существуют два выхода - Выходов существует два; Может определиться только одно решение - Решений может определиться только одно; Беглецу виделось/ виделись два спасения - Спасений беглецу виделось два; Поступило/ поступили три предложения - Предложений поступило три; Таким образом, внешних признаков предложение получилось уже два (В. Виноградов). Такое расчленение с заменой формы род. п. ед. ч. формой мн. ч. служит целям актуализации обоих членов количественного сочетания, причем эта актуализация приобретает специальное грамматическое выражение. Ср. аналогичную, с той же функцией, замену форм имени и расчленение количественного сочетания в предложениях типа Декорация всего одна - Декораций всего одна (см. § 2448), а также в случаях типа Мы купили две тетради - Тетрадей мы купили две.

   2) Позицию подлежащего регулярно занимает падежная (с предлогом) форма со знач. приблизительности - одна или как член количественного сочетания ("с + вин. п.", "около + род. п.", "до + род. п."), распределительности ("по + дат. п."), превышения количества ("за + вин. п."), уподобления ("вроде + род. п."): Прошло с минуту (времени); Соберется до сорока человек (около сорока человек); По ночам случалось до десяти градусов мороза; Всем досталось по яблочку; По обеим стенам налево и направо помещалось по кровати (Дост.); Населения в Балчуговском заводе считалось за десять тысяч (М.-Сиб.); Во всяком доме по хозяйке имелось (Леон.); Вроде маленькой толпы вокруг меня собралось (Сарт.).

   3) Позицию подлежащего регулярно занимает свободное или фразеологизированное сочетание, называющее группу, множество: Начались разборы за разборами; Едет комиссия за комиссией; На вокзал идет за ротой рота (Слуцк.); Пришел (пришли) отец с сыном; В поле вышли от мала до велика.

   Примечание. При позиционной расчлененности членов свободного сочетания подлежащим является только имя в им. п.: Рассуждение текло за рассуждением (Дост.); Отец пришел с сыном.

   § 2242. В непринужденной, экспрессивной речи, в просторечии возможны и более свободные замещения позиции подлежащего. Эту позицию могут занимать следующие формы.

   а) Инфинитив глагола со знач. конкретного действия - при сказуемом есть, имеется, найдется и под.: У тебя закурить есть?; Закусить найдется.

   б) Компаратив или неизменяемое прилагательное типа поумнее, постарше: Есть поумнее тебя; Нашлись половчее; Радость детей была неистовая: его любили. Постарше тотчас же закричали ему: ... - А что процесс, что ваш процесс? (Дост.); Есть куда же меня виноватей (Анн.).

   в) Форма, характеризующая неназванное лицо по какой-л. функции, признаку, местонахождению: Из прохожих стали засматриваться. Иные даже приостанавливались (Дост.); И между прибывающими были далеко не из одного лишь простонародья (Дост.); Охриплый, замученный голос клекотал поминутно: - Слушаю... для поручений... - Говорят для поручений... У телефона для поручений (Фед.); От портного ждет ((тот, кто пришел от портного)); С первого этажа уже целый час тебя сидит дожидается (разг. речь).

   г) Фразеологическое сочетание с относительным местоимением: Редко кто приходит; Мало ли что бывает; Мало кто знает; Для тебя найдется что получше; Ходит кто попало; Для этого дела есть кто поспособнее.

   д) Целое высказывание, вводимое как цитата: Грянуло "ура!"; Всякие "купи" кончились: денег нет: Даже "эй" предполагает второго, могущего обернуться (Шкл.).

   § 2243. В речевой ситуации позиция подлежащего может быть занята свободным словосочетанием, которое при данной конкретной информативной задаче оказывается нечленимым: Опытный человек сумеет разобраться; В нем росло чувство вины; Больные животные изолируются от здоровых; - Ах, мама! Разве бывают бешеные мальчики? - Почему ж не бывают, Lise (Дост.). При анализе таких предложений следует разграничивать два разных аспекта: 1) вопрос о грамматическом строении предложения и о грамматическом подлежащем (человек, чувство, животные, мальчики) и 2) вопрос об информативной нагрузке определения (в данных предложениях вся такая нагрузка сосредоточена на определениях).

Координация главных членов

   § 2244. Главные члены предложения - подлежащее и сказуемое - координируются в следующих формах.

   1) В формах числа и в роде - во всех формах предложения, в которых глагол в сказуемом имеет форму на -л, при подлежащем - существительном в ед. ч. или местоимении 3 л. ед. ч.: Весна наступила; Он читал; Она читала; Если бы пришло письмо!

   2) В формах числа и в лице - в предложениях в форме наст. вр., при подлежащем-местоимении: Ты идешь; Он гуляет; Я вижу дом; Мы пишем; Они идут.

   3) В формах числа - в предложениях в форме наст. вр.: Весна наступает; Дети гуляют; Дорогу осилит идущий и в формах с глаголом на -л при подлежащем - существительном во мн. ч. или местоимении 1 и 2 л.: Дети гуляли; Я читал (читала); Ты читал (читала); Мы читали.

   § 2245. При подлежащем, обозначающем группу или множество, могут иметь место колебания в координации подлежащего и сказуемого в формах числа и рода.

   Колебания координации в формах числа имеют место при занятости места подлежащего: 1) словом или сочетанием слов со знач. количества; 2) открытым или закрытым рядом словоформ; 3) сочетанием со знач. совместности; 4) местоимением кто, кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто.

   Основные случаи колебания в формах числа при занятости места подлежащего словом или сочетанием слов со знач. количества следующие.

   1) При подлежащем - собирательном числительном, обозначающем в предложении группу лиц: Двое не явились/не явилось; Приезжают/приезжает семеро. Форма ед. ч. обычнее при нераспространенности предложения, особенно тогда, когда сказуемое предшествует подлежащему. Если речь идет о субъекте уже известном, то правильна форма мн. ч., ср.: Ожидали троих, а явилось/явились двое и Эти двое явились с опозданием. В том случае, когда при числительном находится согласуемое местоимение в форме мн. ч. (эти, остальные, все и под.) или конкретизирующее определение, в сказуемом правильна только форма мн. ч.: Все трое отстали; Приехали остальные семеро; Эти четверо появились недавно; Те двое из управления приехали как ревизоры.

   2) При подлежащем - количественном сочетании с зависимым род. п.: Двое учеников пришло/пришли; Родилось/родились трое сыновей; Разыгрываются/разыгрывается миллион выигрышей; Скакало/скакали семнадцать всадников; Горело/горели две лампы. Форма ед. ч. предпочитается при подлежащем - существительном не конкретно-предметного значения (Состоялось девять встреч), в случае постановки сказуемого перед подлежащим, особенно при нераспространенности предложения: В дилижанс село несколько деревенских девушек (Пауст.); У билетного окошечка подавленно толпилось несколько опоздавших зипунов с котомками (Малышк.); Играло сразу три гармонии; также при сообщении об истечении периода времени (Пройдет два года; Сорок минут истекло; Ему стукнуло тридцать лет - с последним глаголом всегда только форма ед. ч.) и при подлежащем - количественном сочетании со знач. приблизительности: Откроется более сорока школ; На земле живет более трех миллиардов людей; Прибыло до трехсот выпускников; Квартиры получает около трехсот семей; Около десятка жильцов группировалось у кровати в самых живописных костюмах, все неприглаженные, небритые (Дост.); Следом гуртом ступало десятка полтора старушек и баб (Белов); На стапелях стояло с десяток корпусов недоконченных лодок (Симон.).

   Форма мн. ч. употребительнее в случае, когда подлежащее называет группу лиц, особенно тогда, когда подлежащее и сказуемое разделены в предложении другими словами (Двое бойцов, посланных в разведку, не вернулись). Так же, как и в п. 1, форма мн. ч. правильна тогда, когда речь идет об известном, определенном субъекте: Наконец-то ожидаемые семнадцать всадников прискакали (не прискакало); Сорок минут, о которых вы просили, истекли (не истекло); В дилижанс сели (не село) те самые несколько человек, которых мы видели утром. Если при количественном слове есть согласуемое определяющее слово (все, эти, остальные и под.) или другое конкретизирующее определение, то глагол в сказуемом всегда имеет форму мн. ч. (Все трое учеников пришли; Последние шестеро больных выписались). То же правило действует для сочетаний с оба, обе: Обе дочери (оба сына) нашлись; Обе постройки (оба здания) уцелели.

   При сочетании собирательного числительного с местоимением нас, вас, их правильна только форма ед. ч.: Нас (вас, их) двое плыло; Их семеро осталось. То же правило действует при разделении компонентов количественного сочетания: Учеников пришло двое; Трое родилось сыновей; Сыновей родилось трое; Больных выписалось шестеро.

   Форма ед. ч. также единственно правильна при подлежащем - сочетании со столько, сколько, много, немного, мало, немало: Сколько писем накопилось!; Сколько людей пришло; Произошло немало событий; Идет довольно много людей; О Гайдаре бродит по нашей стране много легенд (Пауст.).

   Если позиция подлежащего занята количественным сочетанием, осложненным вторым род. падежом, причем этим сочетанием называется неодушевл. предмет, то глагол-сказуемое ставится в форме ед. ч.: Накопилось сто рублей долгу; Осталось два часа времени; Сохранилось четыреста листов рукописей; Набралось двадцать копеек мелочи. При известности, определенности субъекта правильна форма мн. ч.: Последние четыреста листов рукописи сохранились (не сохранилось); Эти сто рублей долгу накопились постепенно (не накопилось).

   Только ед. ч. в сказуемом правильно при подлежащем - сочетании по кому-чему-н.: В дверях с двух сторон стояло по стражнику; По обеим стенам помещалось по кровати.

   3) При подлежащем - слово большинство, множество, одном или в составе количественного сочетания: Большинство присутствующих согласилось/согласились; Большинство зрителей стояли/стояло; Множество пар глаз, смотрели на него снизу (Олеша; /смотрело). Только форма ед. ч. правильна тогда, когда сказуемое предшествует подлежащему, а также в случае нераспространенности предложения (Явилось большинство; Отказалось большинство/множество присутствующих).

   4) При подлежащем - слове пустяки (в знач. (мало)): Пустяки осталось/остались; при нераспространенности предложения предпочтительна форма ед. ч., при распространенности - форма мн. ч.: После всех покупок в кошельке остались сущие пустяки.

   5) При подлежащем - слове часть, одном или в составе количественного именного сочетания: Часть учащихся не явилась/не явились. При неодушевленности существительного в подлежащем правильна форма ед. ч.: Часть писем затерялась. При известности, определенности субъекта правильна только форма ед. ч.: Эта часть спортсменов находилась на трибунах.

   6) При подлежащем - сложном существительном с компонентом пол-, а также сочетании с полтора, полторы предпочитается форма ед. ч.: Полдома сгорело; Из рюкзака выпало полкаравая (полтора каравая); Полсела переселилось в город; Ушло полгруппы. Если существительное означает группу лиц, в подлежащем возможна форма мн. ч.: Полкласса не выучили уроков. Мн. ч. единственно правильно тогда, когда при подлежащем-существитель-ном есть согласующееся с ним определяющее слово в форме мн. ч.: Эти полдома ремонтируются; Миновали эти нелегкие полгода; Целые полсела переселились в город.

   § 2246. При занятости места подлежащего открытым или закрытым рядом словоформ (см. § 2066-2089) действуют следующие правила.

   1) Если место подлежащего занято открытым рядом (союзным или бессоюзным), объединяющим формы ед. и мн.ч., то форма числа в сказуемом колеблется в зависимости от формы слова, непосредственно соседствующего со сказуемым: В кофе содержится/содержатся жир, сахар, дубильные и ароматические вещества, кофеин; Ни солнечные пляжи, ни море, ни зелень ему не нравится/не нравятся; Вдруг из-за этого нарастающего тихого шелеста послышался вой, визг, плач, хохот шакалов (Л. Толст.; ) /послышались); Соустин толкнул дверь, и сразу обрушилось из-за нее обалделое многолюдье, гром, свет (Малышк.; /обрушились). Племя это враждебно курдам... Поддерживали их старое русское правительство, американцы, французы (Шкл.; /поддерживало). Если подлежащее и сказуемое разделены другими словами, то в сказуемом правильна только форма мн. ч.: Его доброта, ум, отзывчивость, покорившие всех, снискали ему любовь и уважение.

   2) Если место подлежащего занято закрытым рядом, объединяющим формы ед. и мн. ч. или только ед. ч., то в сказуемом возможно колебание, однако предпочитается форма мн. ч.: К берегу бежали/бежал Ваня и Коля; Огорчились/огорчился брат и сестра; Слушает/слушают меня корреспондент и секретарь; К берегу бежали/бежал Ваня и другие мальчики; По ту сторону прилавка... возвышались хозяин и хозяйка (Олеша; /возвышался); На окраине догорали сарай и скирды сена (П. Вершигора; /догорал); В этом были свой расчет и хитрость (Симон.; /был); Я вытер пот. Душили гарь и копоть (Твард.; /душила). Если в составе ряда первое место занято формой мн. ч., то нормальна только форма мн. ч.: Снова шум, крик, сборы, пьется чай, курятся папиросы и махорка (Асеев). Если сказуемое следует за подлежащим, то в любом случае правильна только форма мн. ч.: Станция и мост сгорели; Брат и сестра огорчились; Папиросы и махорка кончаются.

   В том случае, если в подлежащем два лица (или предмета) представлены как целостность, то в сказуемом, следующем за подлежащим, правильна форма мн. ч.: Отец и мать не соглашаются; Дедушка и бабушка приезжают; Завод и его филиал закрываются.

   При обозначении совместного действия сказуемым-глаголом с постфиксом -ся правильна форма мн. ч.: Слились и яркий звон и гул колоколов (Анн.); Сцепились пес и кот (Самойл.). При разделительных отношениях внутри ряда правильна форма ед. ч.: Придет врач или медсестра; Не врач, так медсестра придет.

   Если в состав ряда входит личное местоимение 1 или 2 л., то для глагола в сказуемом правильна форма мн. ч., причем личное значение глагольной формы определяется этим местоимением: Я и он придем; Работаем и мы и он; Ни я ни он не придем; Брат и я едем; Ваня и мы не едем; Ты и твои родные не едете; Вы и ваши ученики остаетесь здесь. Если в составе ряда объединяются местоимения 1 и 2 или 1 и 3 л., то уподобляющей (в значении лица) всегда оказывается форма 1 л.: Ни я, ни ты (ни вы) не едем; И я, и он (и они) остаемся.

   § 2247. При подлежащем - сочетании со значением совместности, совместного следования, объединяющем формы ед. ч., в сказуемом возможен глагол как в форме ед. ч., так и в форме мн. ч.: Пришел/пришли мастер с бригадиром; Стартует/стартуют пара за парой. Если сказуемое находится перед подлежащим, то более обычна форма ед. ч. (особенно при нераспространенности предложения): На окраине поднимается дом за домом. Если сказуемое следует за подлежащим, то предпочитается форма мн. ч.: Дом за домом поднимаются; Уже осень рука об руку с зимой хозяйничают у нас на дворе (газ.). Если в группу со значением совместности входит местоимение 1 или 2 л., то глагол в сказуемом, уподобляясь числовому значению местоимения, имеет ту же личную форму, что и это местоимение: Я с отцом (с сестрами) пойду; Мы с отцом (с сестрами) пойдем; Ты с матерью (с сестрами) останешься; Вы с матерью (с сестрами) останетесь.

   § 2248. При подлежащем - местоимении кто, кто-то, кто-нибудь, кто-либо, кое-кто глагол в сказуемом, независимо от того, о каком количестве лиц идет речь, ставится в форме ед. ч.: Кто шумит?; Кое-кто постоянно опаздывает; Кто-нибудь знал об этом? Форма мн. ч. возможна в следующих случаях.

   1) Когда в составе сложного предложения местоимение кто относится к другому местоимению, имеющему форму мн. ч.: те, кто...; такие, кто...; вы (они), кто...: Я воспользовался этим, чтобы произнести вам свою речь... - всем, кто высунул наружу головы и слушают мой прочный голос (Фед.); И под землею скоро уснем мы все, Кто на земле не давали уснуть друг другу (Цвет.); Те, кто жили, любили, мучились, / пополняли рядами роты, / заслужили участи лучшие, / чем сведенные с жизнью счеты (Асеев); Чтоб не посмели жалеть Те, кто меня не жалели, Когда мои розы алели (Ю. Мориц) (нормально также: всем, кто высунули головы и слушает мой голос, все, кто не давал уснуть...; те, кто жил, любил, мучился...; те, кто меня не жалел).

   2) Когда местоимение открывает собою сочетание, имеющее в своем составе форму мн. ч.: Во время нэпа сбились с толку кое-кто из друзей его, в былом крепких, стойких ребят (Малышк.).

   § 2249. Колебания координации в роде имеют место в следующих случаях.

   1) При подлежащем - количественном сочетании, включающем им. п. существительного с количественным значением: Фресок в соборе сохранилось/сохранилась самая малость; Наследства оказался/оказалось грош; Прошло/прошел с месяц времени; Золота нашлось/нашелся пустяк. Обе формы правильны. Если подлежащее называет то, что уже известно, о чем уже шла речь (т. е. является темой; см. § 2129), то правильна только форма, координируемая с количественным словом: Накопилось/накопилась масса разных инструментов - Эта масса инструментов загромоздила всю мастерскую; Требовалось/требовалась куча справок - Вся эта куча справок требовалась для оформления документа.

   2) При подлежащем - существительном муж. р., называющем лицо по роду деятельности и в данном предложении относящемся к лицу женского пола: Врач пришла/пришел; Педагог выступила/выступил с лекцией; Исследователь поехала в Ярославский музей-заповедник (газ.). Такие колебания характерны для газетной, разговорной речи. Строгое грамматическое правило выбора родовой формы в сказуемом отсутствует, за исключением тех случаев, когда при существительном есть определение в форме жен. р.; тогда в сказуемом обязательна форма жен. р.: Наша врач пришла; Новая секретарь ошиблась; Победила мастер спорта Петрова; Дело рассматривала районная судья. Черту подвела молодая висбаденская судья Петра Унгер. Судья пришла к выводу, что улики недостаточны (газ.).

Парадигма

   § 2250. Глагольные подлежащно-сказуемостные предложения имеют полную восьмичленную парадигму (см. § 1895-1896). Ограничения в образовании отдельных форм могут идти от семантической структуры предложения. Эти случаи в дальнейшем описании специально оговариваются.

Синтаксический индикатив

Наст. вр. Он работает
Прош. вр. Он работал
Буд. вр. Он будет работать

Синтаксические ирреальные наклонения

Сослагат. накл. Он работал бы
Условн. накл. Работал бы он... (Если бы он работал...)
Работай он... (Работай бы он...)
Желат. накл. Работал бы он! Если бы (хоть бы, лишь бы...) он работал!
Побудит. накл. Пусть он работает!
Чтоб он работал!
Долженств. накл. Он работай (...)

   Примечание. Здесь и везде дальше в парадигмах в форме желат. накл. многоточие при частицах показывает, что ряд частиц может быть продолжен до своего полного вида (см. § 1926). Многоточие при формах усл. и долж. накл. показывает, что далее нормально следует вторая часть сложной конструкции, напр.: Работал бы он, семья бы не бедствовала; Он работай, а ты будешь бездельничать?

   Нормальным соположением подлежащего и сказуемого для каждой формы предложения является то, которое показано в парадигме. Вне условий актуализации изменение показанного соположения подлежащего и сказуемого в сочетании со специальной интонацией (см. § 1923, 1936) является основным различителем форм наклонений сослагательного (Он учился бы; Гром бы грянул) и желательного с частицей бы (Учился бы он!; Грянул бы гром!).

   При введении экспрессивных субъективно-модальных частиц и междометий, позиционно и интонационно сливающихся со сказуемым, парадигма четырехчленна: образуются только формы наст., прош., буд. вр. и сослагат. накл.: Ох и болит (болела, будет болеть, болела бы) голова!; Уж и пишешь ты!; Эх и покатили бы наши мальчики!; Ну и расписывает твой приятель!; Вот так сказал!; Тоже мне учит (учил, будет учить, учил бы)!

   Парадигма комментируется в § 2251-2256.

   § 2251. Среди форм синтаксического индикатива, побудительного и долженствовательного наклонения по функции в особую группу объединяются предложения с подлежащим - местоимением 1 или 2 л. (обычно в бесподлежащной реализации, но возможно и полные) с обобщенно-лич-ным значением, т. е. со знач. действия или состояния, приписываемого любому, всякому субъекту: На всех не угодишь; Тише едешь - дальше будешь; Поспешишь - людей насмешишь; На эту печку дров не напасешься; Всего не предусмотришь; Ну что ты поделаешь с бессовестными людьми!; Хоть церковь и близко, да ходить склизко, а кабак далеконько, да хожу потихоньку (старая посл., Даль); Чужую беду руками разведу (посл.); Охотно мы дарим, Что нам не надобно самим (Крыл.); Можно было рассмотреть, что на постеле... лежал человек в дубленом коротком полушубке. Всматриваясь в эту фигуру, вы узнавали в нем доктора Розанова (Леск.); В магазине... продавались детские игрушки. Привлекали к себе внимание - да просто вы окаменевали, глядя на них! - волшебные фонари (Олеша); Не надо слов. Имей большое сердце, и ты поймешь величие полей, величие земли (К. Некрасо-ва); Возьмите те же письма: получил письмо - обязательно нужно на него ответить (газ.). В формах ирреальных наклонений: Бойся не бойся, а року не миновать (посл., Даль); Уж то-то там мы заживем: В ладу, в довольстве, в неге! Не так, как здесь, ходи с оглядкой днем И не засни спокойно на ночлеге (Крыл.); Не жди, когда полномочной Такая станет пора, Что скажет твой друг заочный: Не узнаю пера... Пора эта - род недуга, И если сходишь на край, По крайности - прежде друга, Первым об этом знай (Твард.); Чем громче о тебе галдеж, Тем умолкай надменней. Не довершай чужую ложь Позором объяснений (Пастерн.).

   Часто такие предложения имеют характер обобщающих умозаключений, афоризмов. См. об этом также § 1942, 1950.

   § 2252. Сказуемое может иметь экспрессивно окрашенные варианты.

   1) В качестве экспрессивного варианта сказуемое - однократный (одноактный) глагол имеет глагольное междометие: Пловец бултыхнулся в воду - бултых в воду!; Воришка шмыгнул в дверь - шмыг в дверь. Обычно такое сказуемое обозначает действие в прошлом, но возможно также и в настоящем: В этих низовьях ночи - восторг, Светлые зори. Пеной по отмели шорх-шорх Черное море (Пастерн.). В этих же формах синтаксического индикатива в сказуемом могут быть употреблены предикативно значимые слова и сочетания междометного характера: Он по-немецки ни бум-бум; Ты об этом молчок (также побудит.). Для обозначения быстрого удаления, ухода в просторечии в сказуемом употребляются неизменяемые слова ходу, драло (в знач. (ушел), (убежал) или (уйдет), (убежит)): Он мимо нее да драло (Бунин); Собираю поскорей свое имущество - и ходу (Зощ.).

   2) Сказуемое, которое образуется глаголом сов. вида, в форме прош. вр. в качестве варианта имеет форму, внешне совпадающую с формой повел. накл.: А он и разболтал обо всем - и разболтай обо всем; А я и позабыл об этом - и позабудь об этом; такое сказуемое обозначает неожиданное, неподготовленное и обычно нежелательное, осуждаемое действие. О сочетаниях типа возьми и разболтай см. § 2200.

   3) В форме прош. вр. вариантом сказуемого являются сочетания форм прош. или буд. вр. глагола сов. вида с наречием как: как закричала!; как закричит! Таким сказуемым выражается внезапное, интенсивное и напряженное недлительное действие (см. § 1513). Соответственно здесь употребляются глаголы со знач. резкого движения, звучания, проявления чувств, а также со знач. начала действия: Потом будто кто-то к двери подошел да вдруг как закашляет, как заперхает, словно овца какая (Тург.); Как вскинулась Анна, как заголосила, как вцепилась в мужа - едва оттащили (М.-Сиб.); [Швандя:] Бородища - во! Волосья - тоже. Как зыкнет! (Трен.).

   4) Сказуемое, которое образуется сочетанием инфинитива с начинательным глаголом или с глаголом стать (начал плакать, принялся хохотать, стал спорить), в качестве варианта имеет собственно инфинитив или сочетание "давай + инфинитив", выражающие быстрое и энергичное начало действия в прошлом: Она (давай) хохотать. Он (давай) спорить. В конситуации сказуемое-инфини-тив может обозначать также настоящее или будущее действие: Другой бы пожалел, расспросил, а этот только ругаться и об себе думать (Л. Толст.); Он тебя бить, а ты стой на своем (Леск.). Окказионально замена спрягаемой формы глагола инфинитивом возможна и в форме побудит. накл.: И в гневе крикнула Брингильда: "Все молчать! Чего хотите вы, болтливые созданья?" (Анн.).

   О сказуемых с частицами было, бывало (пошел было, ходил бывало) см. § 1920, 2213. Об осложнениях сказуемого, связанных с выражением разных субъективно-модальных значений, см. § 2190-2230.

   § 2253. Форма условного наклонения употребляется только в составе сложного предложения в придаточном предложении со знач. условия, включая случаи употребления таких придаточных в строе текста в отрыве от главного предложения. Форма условн. накл. вариативна (см. § 1924). Форма, совпадающая с морфологической формой повелит. накл., в своем значении часто обращена в неопределенный план будущего: Ведь выгонят ее вон из дому родные Селихова, только умри он (Бунин); Упади здесь с парохода человек - и поминай как звали (Сарт.).

   В разговорной речи формы типа работай он..., упади человек... принимают в свой состав частицу бы, дублирующую ту же частицу в главной части: Работай (бы) сын, мать бы не горевала. Примеры см. в § 1924.

   § 2254. Форма желательного наклонения имеет все значения, описанные в § 1928-1933: Фонари едва мерцали в темноте. Хоть бы человек прошел, хоть бы экипаж проехал (Писем.); - Они и киотку хотели было взять... - Что ж? и пусть бы брал (С.-Щ.); В песнях матери оставленной Золотая радость есть: Только б он пришел прославленный, Только б радость перенесть! (Блок); Я и плакала, и каялась, Хоть бы с неба грянул гром! (Ахм.); Не до ордена, Была бы Родина С ежедневными Бородино (Кульч.); Подошла старуха, Шевельнула бровью: - Человек-наука, Дал бы мне здоровья! (Боков); Нельзя ли вашего кота к нам на побывку? На ночку хотя бы. Пусть бы наших мышей попугал (Нилин).

   При ограничении, идущем от глаголов (см. § 1926), возможно образование формы желат. накл. путем постановки спрягаемого глагола в форме, совпадающей с формой повелит. накл. (см. § 1484): Вот ведь беда какая, провались это и сено (Белов); Бабье лето, бабье лето, Заблудился холод где-то. Пронесись его пора Мимо нашего двора (С. Остр.); Помоги тебе господи, Степан! Помоги тебе удача, искусство твое воинское. Приведи ты саблей своей острой обездоленных, забитых, многострадальных к счастью, к воле (Шукш.); Неизвестных столько лиц, Все свои, все дома. А солдату - попадись Хоть бы кто знакомый (Твард.) (в последнем примере - переносное употребление формы желат. накл.). Примеры см. также в § 1926.

   § 2255. На организацию формы побудительного наклонения влияет характер подлежащего: если подлежащее выражено местоимением, указывающим на одушевленный предмет, то глагол в сказуемом представлен - в форме повелит. накл. - всеми возможными изменениями по лицам и числам; если подлежащее выражено существительным или местоимением, указывающим на неодушевленный предмет, то глагол в сказуемом представлен только формами 3 л. ед. и мн. ч. повелит. накл. Побудит. накл. у подлежащно-сказуе-мостных глагольных предложений имеет одну из четырех форм: 1) с формой повелит. накл. знаменательного глагола (Иди!; Брось ты это!; Идите!); 2) с глагольной формой совместного действия (Идемте!; Будемте дружить!; Давайте петь!); 3) с частицами пусть, пускай, да в соединении с личной формой глагола в наст. или буд. вр. (Пускай он поет!; Пусть я расскажу! Да сгинет зло!); 4) с безударной частицей чтоб в сочетании с формой на -л (Чтоб я его больше здесь не видел!). См. § 1938.

   [София:] Упреков, жалоб, слез моих Не смейте ожидать, не стоите вы их; Но чтобы в доме здесь заря вас не застала, Чтоб никогда о вас я больше не слыхала (Гриб.); [Сказала], что это ее грузди, что она нашла их и что пусть мы ищем другой слой (Акс.); Ну, сделал пошлость - ну, и раскайся! Попроси прощения! простите, мол, душенька-папенька, что вас огорчил! (С.-Щ.); А покуда пускай топорик у меня полежит! (С.-Щ.); - Нет, - говорю, - деньги дело не важное, но я не желаю быть тобою одурачен. Пусть мы с нею увидимся, и я ей самой, может быть, еще больше дам (Леск.); Я не хочу ни горечи, ни мщенья, Пускай умру с последней белой вьюгой (Ахм.); Да обретут мои уста Первоначальную немоту, Как кристаллическую ноту, Что от рождения чиста! (Мандельшт.); Пускай моим уделом Бродяжничество будет и беспутство. Пускай голодным я стою у кухонь, Вдыхая запах пиршества чужого, Пускай истреплется моя одежда, И сапоги о камни разобьются, И песни разучусь я сочинять... Что из того? (Багр.); Что ж, громыхай, запятая и точка, бейте, литавры, бесчинствуй, набат! (Смел.); Теки, Нева, назад, подыми с улиц осклизлые торцы дыбом, выброси баржи на улицы, строй, вода, баррикады! (Шкл.); Снишься-то... Снись хошь почаще (Шукш.); Да не иссякнет грома клокотанье И солнечная песенка шмеля! (Фирсов); Прошла война, прошла страда, Но боль взывает к людям: Давайте, люди, никогда Об этом не забудем (Твард.). Примеры см. также в § 1938.

   Об употреблении в таких предложениях подлежащего см. § 2257.

   В разговорной и непринужденной, экспрессивной речи при подлежащем (или при обращении) - имени в форме мн. ч. возможно употребление сказуемого - глагола в форме ед. ч.: - Ну, так стой, погоди, ребята, - продолжал Догадун, - разгадай задачу... А вы все, ребята, тоже не дреми! (Бунин); Розовые губы, витой чубук. Синие гусары - пытай судьбу (Асеев); Самец вращает головою и вправо, и влево, издавая гортанные звуки. Это, видимо, означает: расплывись все в стороны (газ.).

   У предложений с глаголами начать, кончить, взять, взяться, пойти, поехать, полететь и некот. др. при императивной интонации (ИК-2 или ИК-3) значение побуждения может приобретать форма прош. вр.: Кончили разговоры!; Взяли!; Поехали! (см. § 1941).

   При императивной интонации значение побуждения может приобретать форма буд. вр. (с глаголом в форме 2 или 3 л.): Поедешь со мной!; Будет учиться!; Возьмешь книгу и сейчас же отнесешь ее в библиотеку!. (см. § 1941). О других возможностях выражения побуждения см. § 1941.

   § 2256. Форма долженствовательного наклонения образуется не у всех предложений. Ограничения - полные или частичные - накладываются теми семантическими свойствами предложения, которые описаны в § 1948. Вне таких ограничений образование формы долженств. накл. нормально: До религии правительству не более дела, как до поваренного искусства: будь покорность законам, а желудок и совесть должны быть совершенно свободны (П. Вяземский) (система форм подчеркнутого предложения: Есть - была - будет - была бы - если бы была - лишь бы была - пусть будет - будь покорность законам); Она приехала к матушке. - Прекрасно! Так она и сиди у матушки (Писем.); Скорей! Вечно вас дожидайся\ (Писем.); Жили мы легко, без заботы. А теперь, значит, обо всем голову ломай? (Бунин); Отец - так корми: А он дюже меня кормил? (Бунин); Я тут всех успокаивай, уговаривай, отвлекай, развлекай - интересное это для меня занятие! (Розов); Это что за жизнь такая чертова пошла - вот и опасайся ходи, вот и узнавай бегай (Шукш.). Примеры см. также в § 1948-1950.


Предыдущая глава Содержание Следующая глава

E-mail Rambler's Top100 Rambler's Top100