1 00:01:12,647 --> 00:01:18,127 - Вот. "За отвагу" - Да. И сколько за всё? 2 00:01:18,162 --> 00:01:19,638 Может, скинешь цену? 3 00:01:20,689 --> 00:01:21,931 Ну, как оптовику? 4 00:01:21,966 --> 00:01:24,053 - Слушай Спирт... - Ну? 5 00:01:24,089 --> 00:01:27,487 ...а ты с Борманом давно этими, ну, раскопками занимаешься? 6 00:01:27,524 --> 00:01:29,172 - Второй год. - И как навар? 7 00:01:29,208 --> 00:01:31,334 Ну, это как повезёт, и как работать будешь. 8 00:01:31,367 --> 00:01:35,686 Пацаны Ашота, конкурента нашего, копают с металлоискателями и всякими там приблудами, 9 00:01:35,722 --> 00:01:38,125 так они за месяц по полштуки баксов зарабатывают. 10 00:01:38,161 --> 00:01:41,658 А что же ты с Борманом трёшься? Шёл бы к хачикам. 11 00:01:41,693 --> 00:01:45,156 Ха, ха! А с Борманом мы за два месяца четыре срубили. 12 00:01:46,926 --> 00:01:50,851 У него нюх. Ни одной пустой ямки не выкопал. И без всяких металлоискателей. 13 00:01:50,888 --> 00:01:54,967 - Что, везучий такой? - Нет, образованный, в универе на истфаке учился, пока не выгнали. 14 00:01:55,003 --> 00:01:56,852 Стуканул кто-то про его бизнес. 15 00:01:56,888 --> 00:01:59,766 - Чуха откуда ты всё знаешь? - А мы с ним в один детский сад ходили. 16 00:01:59,802 --> 00:02:02,527 Метафорически выражаясь - выросли на одном горшке. 17 00:02:02,561 --> 00:02:03,199 А-аа. 18 00:02:03,926 --> 00:02:06,019 - "За отвагу". - Угу. 19 00:02:06,054 --> 00:02:08,115 И "За боевые заслуги". 20 00:02:08,327 --> 00:02:11,843 А с тобой приятно иметь дело, - ты цену не заламываешь. 21 00:02:12,767 --> 00:02:13,756 По рукам. 22 00:02:13,969 --> 00:02:16,605 Горько! Горько! 23 00:02:17,768 --> 00:02:19,918 Слушай, да выключи ты это говно! 24 00:02:20,489 --> 00:02:21,653 Сам - говно! 25 00:02:21,687 --> 00:02:24,128 Что сказал?! Ты что, русского языка не понимаешь что ли? 26 00:02:24,162 --> 00:02:25,197 Отпусти! Ну! 27 00:02:26,087 --> 00:02:27,237 Из машины. 28 00:02:27,688 --> 00:02:29,972 Скажи ты ему, чтобы не трогал меня больше. 29 00:02:30,007 --> 00:02:32,726 Череп, твоё дело копать, а не мою рабочую силу калечить. 30 00:02:32,763 --> 00:02:34,844 - А чё он... - Завтра в шесть. Никого не жду. 31 00:02:35,406 --> 00:02:39,559 Чуха, тебя это тоже касается. Опоздаешь - будешь от военкомата бегать, трояки сшибать. 32 00:02:43,407 --> 00:02:45,683 - А чё, в метро что ли, не пойму. - Пешком пойдём. 33 00:02:46,246 --> 00:02:50,006 - Вали его! - Давай! Давай! 34 00:02:50,041 --> 00:02:52,921 Мочи его! Мочи! 35 00:03:00,448 --> 00:03:04,493 Наша Раша. Наша... Наша территория Здесь наш дом 36 00:03:04,528 --> 00:03:10,885 Эти улицы знают каждого в лицо Мы здесь всегда номером будем "один" И лучше нам дорогуне переходи 37 00:03:10,920 --> 00:03:15,282 Без проблем, без лишних глупых диллем Мы тут живём и знаем что и почём 38 00:03:15,317 --> 00:03:19,646 На все вопросы у нас один ответ Это наш город и лучше нас здесь нет 39 00:03:20,607 --> 00:03:24,680 И лучше нас здесь нет 40 00:03:26,489 --> 00:03:27,965 И лучше нас здесь нет 41 00:03:30,129 --> 00:03:32,800 И лучше нас здесь нет 42 00:03:43,528 --> 00:03:48,362 Наша территория Здесь наш тыл Мы знаем точно чего от жизни хотим 43 00:03:48,405 --> 00:03:52,547 Идём вперёд, ищем свой путь При этом прожигаем жизнь Ну и пусть! 44 00:03:52,583 --> 00:03:56,774 Говорят, что мы делаем что-то не так Но мы лучшие здесь, это - факт! 45 00:03:56,808 --> 00:04:00,966 На все вопросы у нас один ответ Это наш город и лучше нас здесь нет 46 00:04:03,287 --> 00:04:06,118 И лучше нас здесь нет 47 00:04:07,246 --> 00:04:09,885 И лучше нас здесь нет 48 00:04:11,567 --> 00:04:14,399 И лучше нас здесь нет 49 00:04:48,568 --> 00:04:50,127 Сядь, пожалуйста. 50 00:04:50,246 --> 00:04:52,841 - Что? - Сядь, пожалуйста. 51 00:04:54,409 --> 00:04:55,443 Спасибо большое. 52 00:05:12,606 --> 00:05:13,926 Ашот! 53 00:05:15,729 --> 00:05:17,320 СВИСТИТ 54 00:05:18,607 --> 00:05:21,200 Ашот, сука, на нашей земле копает! 55 00:05:22,488 --> 00:05:24,092 - Ты это видел? - Ну, видел. 56 00:05:24,127 --> 00:05:25,572 - Ты знаешь, что это такое? - Ну знаю. 57 00:05:25,607 --> 00:05:27,484 Вот давай, забирай свой табор и проваливай отсюда. 58 00:05:27,567 --> 00:05:29,652 Ты чё, эту землю купил, да? 59 00:05:29,687 --> 00:05:32,884 Ты что думаешь столбики здесь понаставил и сразу земля твоя стала, а? 60 00:05:32,926 --> 00:05:34,156 Что?! 61 00:05:50,966 --> 00:05:53,117 Куда?! Стоять! 62 00:05:59,727 --> 00:06:01,047 Серёга!!! 63 00:06:12,248 --> 00:06:19,567 Слушай, Ашот, если ещё раз сюда сунешься, я вынужден буду тебя убить. Понял? 64 00:06:19,601 --> 00:06:22,206 - Понял. - Хорошо. Вот и поговорили. 65 00:06:47,808 --> 00:06:50,366 - Ты чё, спать приехал? - Отвали, у меня обед. 66 00:06:50,403 --> 00:06:51,767 Обед у него. 67 00:06:51,967 --> 00:06:55,244 Борман, война войной, а обед по расписанию. 68 00:06:56,968 --> 00:07:00,117 Сбегай, сообрази что-нибудь. Что там есть. 69 00:07:00,847 --> 00:07:03,519 Вот. Спасибо. 70 00:07:04,647 --> 00:07:08,243 Череп, а ты свастику себе на лоб не хочешь набить? 71 00:07:12,846 --> 00:07:16,124 Так... тут... А где..? 72 00:07:17,769 --> 00:07:20,360 Парни, кто консервы брал? 73 00:07:20,567 --> 00:07:21,731 Что значит "брал"? 74 00:07:21,766 --> 00:07:25,087 Ну вчера было целых три штуки, а сегодня только одна осталась. 75 00:07:25,122 --> 00:07:27,043 И булки только полбатона. 76 00:07:45,967 --> 00:07:49,126 - А чё вы на меня смотрите? - А на кого нам смотреть? 77 00:07:49,163 --> 00:07:50,491 Что ж ты делаешь, сука? 78 00:07:50,528 --> 00:07:52,928 Ну откуда я знал, что я последнее беру? Я же ночью ел. 79 00:07:52,963 --> 00:07:54,485 Вот ты крысёныш, а! 80 00:07:54,968 --> 00:07:57,093 Ты же всех без еды оставил. 81 00:07:57,127 --> 00:07:59,002 Сразу говорю, - бить себя не дам. 82 00:08:00,007 --> 00:08:03,683 Э, Борман, ну чего ты? Я же отработаю - буду копать как экскаватор. 83 00:08:04,007 --> 00:08:06,521 За сегодняшний день ничего не получишь. 84 00:08:07,008 --> 00:08:10,007 А сейчас иди в магазин в деревне, еды какой-нибудь принеси. 85 00:08:10,043 --> 00:08:12,213 - Я один? - С ним пойдёшь. 86 00:08:12,246 --> 00:08:15,524 И водку берите в магазине, а то от ларёчной потравимся. 87 00:08:19,248 --> 00:08:22,372 Про сдачу помним? И до копейки. 88 00:08:22,406 --> 00:08:24,047 - Дебил. - Я тебе сейчас дам "дебил"! 89 00:08:25,087 --> 00:08:27,300 Череп, а ты чего с нами на раскоп попёрся? 90 00:08:27,336 --> 00:08:29,517 "Железный крест" хочу, или нож немецкий. 91 00:08:29,849 --> 00:08:31,997 - М-ммм. - Ну а если "Вальтер", так вообще победа. 92 00:08:32,528 --> 00:08:35,918 Ну правильно, куда ж скинхед и без "вальтера". 93 00:08:37,648 --> 00:08:39,428 "Майн кампф" хором читаете? 94 00:08:39,462 --> 00:08:41,172 Между прочим, грамотная книжка. 95 00:08:41,207 --> 00:08:43,292 Угу. Значит, вы на Гитлера молитесь? 96 00:08:43,326 --> 00:08:47,767 Да я бы на месте Сталина давно бы с Гитлером объединился чтобы Америку к ногтю прижать. 97 00:08:47,802 --> 00:08:52,407 Тупой ты, Череп, и извилина у тебя одна. И та вся в прямую кишку ушла. 98 00:08:52,440 --> 00:08:57,128 Зато ты весь в извилинах. Развёл тут... вшивое царство. 99 00:08:57,165 --> 00:08:58,606 Обезьяна. 100 00:09:04,206 --> 00:09:06,767 - Отвали! - Куда? Иди сюда! 101 00:09:06,802 --> 00:09:08,485 Отвали! 102 00:09:09,448 --> 00:09:11,562 Череп, отвали от меня, сказал! 103 00:09:11,887 --> 00:09:13,212 Куда? 104 00:09:13,246 --> 00:09:15,760 - Череп, убью! Отвали! - Куда. 105 00:09:18,047 --> 00:09:19,812 Отвали от меня! 106 00:09:19,846 --> 00:09:24,207 - Слышишь? Дреды не трогай! Сука! - Не дёргайся, а то криво получится. 107 00:09:24,243 --> 00:09:26,517 Фашист! Гадина! Сука! 108 00:09:32,486 --> 00:09:36,719 Слышь, Чух, я мемуары немца читаю, он в 42-ом здесь воевал. 109 00:09:37,246 --> 00:09:39,920 Этот оберст Бонхоф пишет какая в августе бойня была. 110 00:09:40,566 --> 00:09:41,761 Круто. 111 00:09:59,126 --> 00:10:01,448 Спирт - правильный пацан, с понятием. 112 00:10:01,482 --> 00:10:03,767 Может, поедим чего-нибудь? Мы всё купили. 113 00:10:03,802 --> 00:10:04,802 Может, поработаем чего-нибудь. 114 00:10:08,207 --> 00:10:09,641 Пойдём-пойдём. 115 00:11:00,328 --> 00:11:02,079 А-ааа! 116 00:11:15,487 --> 00:11:17,239 Здесь чего такое? 117 00:11:24,327 --> 00:11:25,838 Ни хрена себе. 118 00:11:44,325 --> 00:11:46,370 Тихо, не суетись. Взорвёшься ненароком. 119 00:11:46,407 --> 00:11:48,213 И по карманам не хапай, у нас всё по честному. 120 00:11:48,246 --> 00:11:51,203 - Это ты по ночам жратву крысишь,.. - Тихо-тихо. - ...а вон что нашёл. 121 00:11:51,487 --> 00:11:53,365 - Тихо-тихо-тихо-тихо. За фонариком сбегай. - Ага. 122 00:11:53,402 --> 00:11:55,279 Встань сюда. Сюда встань и не двигайся. 123 00:11:59,407 --> 00:12:01,796 - Санитарка? - Да санитарка. 124 00:12:02,528 --> 00:12:04,643 Сразу видно баба. 125 00:12:07,327 --> 00:12:09,000 Борман, фонарь! 126 00:12:10,846 --> 00:12:12,121 Давай. 127 00:12:12,448 --> 00:12:13,640 Ну, хороша. 128 00:12:18,405 --> 00:12:19,998 Аккуратней. 129 00:12:23,246 --> 00:12:25,000 Командирская сумка. 130 00:12:31,888 --> 00:12:34,445 "23 августа 42-го года... 131 00:12:34,888 --> 00:12:36,116 Дорогая мама..." 132 00:12:36,288 --> 00:12:37,162 Блин! 133 00:12:37,206 --> 00:12:39,723 "...давно не писал вам. Скоро в бой. 134 00:12:39,758 --> 00:12:42,238 Настроение у моих солдат отличное..." 135 00:12:45,247 --> 00:12:47,013 Наверняка командир пишет. 136 00:12:47,046 --> 00:12:49,195 Неужели он тут с Бонхофом воевал? 137 00:12:50,846 --> 00:12:56,284 Борман! Капитан и сейф. 138 00:12:56,927 --> 00:12:58,804 Три "кубаря" - старший лейтенант. 139 00:13:00,966 --> 00:13:02,797 Часы его, наверное. 140 00:13:04,407 --> 00:13:08,408 - 6:42, точное время. - Чего? - Завалило их в 6:42. 141 00:13:08,441 --> 00:13:09,556 Сейф берите. 142 00:13:10,208 --> 00:13:11,355 Давай. 143 00:13:14,847 --> 00:13:16,166 "ТТ". 144 00:13:17,569 --> 00:13:19,841 Ну, наконец-то. Наконец-то. 145 00:13:22,768 --> 00:13:23,836 Возьми фонарь. 146 00:13:24,606 --> 00:13:26,755 - Вот это вещь - Открывайте. 147 00:13:27,848 --> 00:13:29,963 Так, что у нас? 148 00:13:31,407 --> 00:13:33,565 Может, ордена найдём, медали какие. 149 00:13:33,602 --> 00:13:35,602 - О, патроны. - Клёво. 150 00:13:36,768 --> 00:13:41,127 - А? Ну? Повезло же? - Умеем же, когда захотим. 151 00:13:41,163 --> 00:13:42,115 Дай сюда. 152 00:13:42,848 --> 00:13:44,132 Умеем. 153 00:13:44,166 --> 00:13:45,964 За блиндаж! 154 00:13:47,288 --> 00:13:48,720 Чтобы не последний. 155 00:14:00,527 --> 00:14:02,164 Завалить тебя за дреды? 156 00:14:06,208 --> 00:14:07,242 А? 157 00:14:08,168 --> 00:14:09,986 Я тебе сейчас ложку в глаз воткну. 158 00:14:10,020 --> 00:14:11,804 Чтобы только не мучился долго. 159 00:14:13,888 --> 00:14:15,878 Ладно, чё ты? Шутка. 160 00:14:16,448 --> 00:14:19,883 - Лучше пойдём по банкам постреляем. - Пойдём! 161 00:14:30,967 --> 00:14:34,769 - Как банка? - Круто! Глазами на меня поверни, давай. 162 00:14:34,803 --> 00:14:36,198 Щас я ей хед-шот поставлю. 163 00:14:40,445 --> 00:14:41,675 Зарядил? 164 00:14:41,727 --> 00:14:44,293 - Ты чего?! Ну? - Ты чё, дурак что ли? Иди отсюда! 165 00:14:44,328 --> 00:14:48,239 - Куда ты лезешь, я не пойму? - Да отвали ты! Не хочешь не стреляй. - Да нельзя же! 166 00:14:51,566 --> 00:14:53,533 - Борман! - Ты чего орёшь? Заткнись. 167 00:14:53,568 --> 00:14:56,447 - Борман! - У тебя голос что ли прорезался? - Ну, Борман! 168 00:14:56,482 --> 00:14:57,960 Заткнись, Чух. Ты слышишь меня? 169 00:15:04,006 --> 00:15:05,359 Ты чё? 170 00:15:06,086 --> 00:15:08,446 - Думай что делаешь, придурок. - А что такого? 171 00:15:08,481 --> 00:15:09,771 Ребята! 172 00:15:09,806 --> 00:15:13,402 - Слышь, Борман, аборигены идут. - Ребята! - Атас. 173 00:15:16,768 --> 00:15:21,174 Вон вы где, а я вас на опушке ищу. 174 00:15:21,208 --> 00:15:25,687 - Эй, бабуль, а ты точно нас ищешь? - Вас, милые, вас, а то кого же. 175 00:15:25,722 --> 00:15:29,397 Вот молочка принесла, как давеча обещала. 176 00:15:29,447 --> 00:15:33,247 - Она нас с ашотовскими перепутала. - Интересно, что они там ей наплели. 177 00:15:33,282 --> 00:15:34,932 Утомились, поди. 178 00:15:34,968 --> 00:15:37,065 - Молочко силы прибавляет. - Спасибо. 179 00:15:37,100 --> 00:15:39,162 - А? - Давай. - Расплатиться бы надо. 180 00:15:39,845 --> 00:15:42,683 Бабуль, сколько мы там... должны? 181 00:15:42,718 --> 00:15:45,517 Да ты что говоришь-то, "должны"! 182 00:15:46,128 --> 00:15:49,721 Ты думаешь, я не знаю каким вы делом тут занимаетесь. 183 00:15:51,807 --> 00:15:54,162 Надо солдатиков-то похоронить. 184 00:15:54,649 --> 00:15:58,693 - Я просить вас хотела. - Проси, мать, проси о чём хочешь. 185 00:15:58,728 --> 00:16:02,247 - Хочешь, дров тебе наколем, вон Чуха у нас козу подоить может. - Не мне не надо. 186 00:16:02,282 --> 00:16:04,333 - Дрова у меня есть. - Успокойся 187 00:16:04,367 --> 00:16:08,599 У меня тут сын пропал летом 42-го года. 188 00:16:08,846 --> 00:16:12,012 Боец Красной армии Дмитрий Соколов. 189 00:16:12,048 --> 00:16:15,322 - Сложно, сложно. - Ага. - Если только документы остались. 190 00:16:16,006 --> 00:16:21,648 При нём портсигар был с надписью "За преданность революции". 191 00:16:21,682 --> 00:16:24,171 Ему дед перед войной подарил. 192 00:16:24,206 --> 00:16:27,788 - Серебряный? - Он блестящий и красный камушек посерёдке. 193 00:16:27,822 --> 00:16:31,366 - Ну бабуль, тогда точно найдём - Найдём-найдём. - Найдём. 194 00:16:31,402 --> 00:16:32,252 Точно найдём. 195 00:16:32,287 --> 00:16:35,248 - Спасибо, храни вас Бог. - Обязательно постараемся. - Только нам адресок бабуль оставь,.. 196 00:16:35,283 --> 00:16:36,928 ...чтобы мы точно знали куда принести. 197 00:16:36,962 --> 00:16:38,245 Отдохните. 198 00:16:41,049 --> 00:16:43,773 - Жарко. - Ага. 199 00:16:43,808 --> 00:16:45,559 Жарко. Жарко. Очень жарко. 200 00:16:46,327 --> 00:16:49,762 - Озеро у нас тут недалеко. - Угу. 201 00:16:49,806 --> 00:16:52,368 Хорошее, чистое. 202 00:16:54,008 --> 00:16:56,227 - Купайтесь на здоровье. - Искупаемся, бабуль. 203 00:16:56,261 --> 00:16:58,412 - Искупаемся, искупаемся. - Спасибо, бабуль. 204 00:16:58,447 --> 00:17:01,366 - Искупаемся. - Спасибо, сыночки. - Спасибо, бабуля. 205 00:17:01,400 --> 00:17:02,959 Спасибо. 206 00:17:15,287 --> 00:17:16,517 Дай-ка я. 207 00:17:17,608 --> 00:17:18,436 На! 208 00:17:19,248 --> 00:17:21,237 Прости, брат. 209 00:17:43,247 --> 00:17:49,526 Смотрите, - "Филатов Сергей Иванович, 1917-го года рождения, беспартийный, рядовой". 210 00:17:49,560 --> 00:17:51,132 Полный твой тёска что ли? 211 00:17:51,168 --> 00:17:55,764 Ух, ты! Да это же... это же моя фотография! 212 00:17:59,446 --> 00:18:01,597 Да ладно? Дай посмотрю. 213 00:18:03,566 --> 00:18:04,885 Охренеть! 214 00:18:05,527 --> 00:18:06,438 Точно, ты. 215 00:18:07,927 --> 00:18:11,126 "Андрей Алексан...". Это ты - Смирнов. 216 00:18:14,166 --> 00:18:14,964 А? 217 00:18:16,207 --> 00:18:17,607 Точно, я. 218 00:18:19,006 --> 00:18:22,447 "Васильев Олег Игоревич". Череп, это ж ты! 219 00:18:22,482 --> 00:18:24,084 Ха! Дай-ка посмотреть. 220 00:18:28,288 --> 00:18:29,766 Я чего-то не понял. 221 00:18:33,565 --> 00:18:35,206 А я? Я есть? 222 00:18:40,007 --> 00:18:46,719 "Бероев Виталий Семёнович". Это получается, что Череп только что сам себе череп чуть не прострелил? 223 00:18:48,048 --> 00:18:50,127 Ты где водку покупал, ублюдок? 224 00:18:50,161 --> 00:18:51,813 В деревне, в ларьке. 225 00:18:51,848 --> 00:18:54,920 Я же просил тебя не покупать её в ларьке. Она же палёная. 226 00:18:55,367 --> 00:18:57,643 Мы из-за этого мудака метила нажрались. 227 00:18:58,126 --> 00:19:01,408 Да ну, Борман, что ты говоришь, какой метил? Нормальная водка. А? 228 00:19:01,441 --> 00:19:03,205 - Отличная. - Нормальная. - Нормальная водка. 229 00:19:08,806 --> 00:19:10,012 Это глюки. 230 00:19:10,047 --> 00:19:12,117 Глюки?! А вот это?! Это тоже глюки?! 231 00:19:12,288 --> 00:19:14,013 - Глюки?! - Пойдём на озеро! Все! 232 00:19:14,046 --> 00:19:17,407 - Может, хоть в себя придём... - Книжечки возьмём. Хоть поймём глюки, нет. 233 00:19:17,442 --> 00:19:18,807 ...от холодной воды. 234 00:19:19,327 --> 00:19:22,079 А... это... мы чё, всё тут так оставим? 235 00:19:22,488 --> 00:19:23,557 Э! 236 00:19:37,606 --> 00:19:39,006 А ты, чёрт! 237 00:19:44,527 --> 00:19:47,962 Только давайте друг друга не топить, я плаваю как топор. 238 00:20:31,448 --> 00:20:32,960 Что за хрень?!! 239 00:20:54,167 --> 00:20:55,886 Что здесь?! 240 00:20:55,926 --> 00:20:57,807 С ума посходили?! 241 00:20:57,842 --> 00:20:59,684 Валим отсюда! 242 00:21:01,726 --> 00:21:03,001 Эй..! 243 00:21:07,807 --> 00:21:09,452 Пиротехника, наверное! 244 00:21:09,487 --> 00:21:11,159 Они год какой-то празднуют! 245 00:21:11,207 --> 00:21:12,436 Может учения? 246 00:21:15,007 --> 00:21:17,805 Нет, это не учения! Не пиротехника! 247 00:21:17,840 --> 00:21:18,924 Да откуда взрывы?! 248 00:21:23,728 --> 00:21:24,796 Мама! 249 00:21:26,128 --> 00:21:27,241 Жесть! 250 00:21:28,366 --> 00:21:32,407 Борман! Борман, что это за херня?! 251 00:21:41,449 --> 00:21:43,004 Стой! Стреляю! 252 00:21:44,446 --> 00:21:46,201 Руки! Руки вверх! 253 00:21:46,248 --> 00:21:48,044 Отпусти, сука! 254 00:21:49,688 --> 00:21:50,722 Отпусти, больно! 255 00:21:51,767 --> 00:21:53,088 Свои мы, свои! 256 00:21:54,485 --> 00:21:56,239 Совсем что ли озверели?! 257 00:21:56,849 --> 00:21:57,915 Встать! 258 00:22:03,207 --> 00:22:04,686 Хитруш, по-моему, свои. 259 00:22:08,048 --> 00:22:11,484 Товарищ старшина, да они же голые как ангелы. 260 00:22:11,725 --> 00:22:14,007 Вы где портки оставили, чучела? 261 00:22:14,042 --> 00:22:15,491 К-к-купались мы, на озере. 262 00:22:15,527 --> 00:22:19,488 - Купались? - Купались, тебе говорят. Ты что, сразу не врубаешься? 263 00:22:19,521 --> 00:22:20,891 Куда врубаетесь? 264 00:22:20,926 --> 00:22:23,488 Вы чё, по-русски не понимаете? Может по-китайски объяснить? 265 00:22:23,522 --> 00:22:25,237 Так ты стало быть по-китайски разумеешь? 266 00:22:27,248 --> 00:22:29,249 Товарищ старшина разрешите обратиться? 267 00:22:29,283 --> 00:22:30,252 Отставить! 268 00:22:30,288 --> 00:22:32,689 Говорить будешь, когда тебя спросят. 269 00:22:32,722 --> 00:22:34,092 - Елин. - Я! 270 00:22:34,127 --> 00:22:37,686 Давай к озеру, всё тщательно проверь: одежду, документы, оружие. 271 00:22:37,721 --> 00:22:40,406 Одна нога там, другая здесь. Только тихо. 272 00:22:40,441 --> 00:22:41,122 Есть. 273 00:22:42,849 --> 00:22:47,008 Так вы что, из окружения выбирались что ли вплавь через озеро? 274 00:22:47,043 --> 00:22:50,128 Из окружения. Вплавь. Через озеро. Да. 275 00:22:50,161 --> 00:22:51,402 Допустим. 276 00:22:52,247 --> 00:22:54,601 Встали! Пошли. 277 00:23:04,047 --> 00:23:08,722 Свастику замажь. Увидят твои художества, грохнут без суда и следствия. 278 00:23:13,927 --> 00:23:15,327 Часы сними. 279 00:23:16,807 --> 00:23:20,118 Расстрелять дезертиров к чёртовой матери. 280 00:23:20,368 --> 00:23:22,307 Как "расстрелять?! Как "расстрелять?! 281 00:23:22,341 --> 00:23:24,213 Вы же наш, вы же советский человек! 282 00:23:24,248 --> 00:23:29,928 Простите, товарищ старший лейтенант, это может показаться полным бредом, но мы ваши потомки. 283 00:23:29,963 --> 00:23:30,881 Угу. Мы из будущего. 284 00:23:32,127 --> 00:23:35,120 Великая Отечественная уже давно кончилась. 285 00:23:35,407 --> 00:23:38,574 - Очень давно. - Ну и как? Мы победили? 286 00:23:38,607 --> 00:23:41,918 - Победили. - Победили, да. Сделали, как хотели. 287 00:23:44,246 --> 00:23:46,053 Разрешите, товарищ политрук? 288 00:23:46,088 --> 00:23:49,686 Тогда был сильный обстрел, вполне могло контузить. 289 00:23:49,722 --> 00:23:51,853 Что, всех сразу? 290 00:23:51,889 --> 00:23:54,143 Ну, как жизнь показывает могло и всех. 291 00:23:54,178 --> 00:23:56,402 Товарищ старший лейтенант, разрешите? 292 00:23:56,648 --> 00:23:59,956 - Вот, документики их нашёл. - Где тебя носит! 293 00:24:06,607 --> 00:24:10,693 Да... 12-я стрелковая, 131-й полк. 294 00:24:10,726 --> 00:24:15,208 Товарищ политрук, всё правильно, 131-й из окружения пробивался. 295 00:24:15,242 --> 00:24:18,440 Похоже, что только они в живых и остались. 296 00:24:20,085 --> 00:24:23,762 На их глазах целый полк полёг. Сознание и помутилось. 297 00:24:24,767 --> 00:24:26,837 Да, бывает. 298 00:24:28,047 --> 00:24:31,484 Ну что командир, надо решать, что делать будем... 299 00:24:31,885 --> 00:24:33,527 С контужеными. 300 00:24:35,406 --> 00:24:37,172 ПО ГРОМКОГОВОРИТЕЛЮ С НЕМЕЦКИХ ПОЗИЦИИ: Русские солдаты! 301 00:24:37,208 --> 00:24:42,213 Уже два года ваша страна втянута в гигантское пожарище войны. 302 00:24:42,245 --> 00:24:47,848 Эта война была навязана Сталиным и его еврейской кликой из Кремля! 303 00:24:47,883 --> 00:24:52,732 Это война еврейского интернационала за мировую революцию, 304 00:24:52,767 --> 00:24:58,807 за идею сделать... народы рабами, так, как это уже сделали с вами. 305 00:24:58,841 --> 00:25:06,395 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ 306 00:25:25,966 --> 00:25:29,126 Что, Борман, так и будешь по ушам ездить, что у нас у всех глюки? 307 00:25:29,162 --> 00:25:30,486 Может, мы спим? Это сон? 308 00:25:30,523 --> 00:25:31,887 Ага, все вместе! 309 00:25:32,126 --> 00:25:36,998 Ситуация вырисовывается вполне реальная - мы с вами попали в прошлое. 310 00:25:37,487 --> 00:25:39,238 Какое, на хрен, ещё прошлое?! 311 00:25:39,325 --> 00:25:42,133 Самое что ни на есть героическое прошлое. 312 00:25:42,168 --> 00:25:46,929 Подождите-ка парни, я чего-то не понимаю, это что значит, мы тут все типа умрём? 313 00:25:46,962 --> 00:25:47,917 Доперло, наконец. 314 00:25:50,688 --> 00:25:52,211 Домой хочу. 315 00:25:52,246 --> 00:25:55,634 Домой, - это хорошо. Только ранова-то. 316 00:25:58,567 --> 00:25:59,920 Одевайтесь. 317 00:26:00,608 --> 00:26:01,597 Держи, браток. 318 00:26:02,126 --> 00:26:02,934 На, возьми. 319 00:26:02,969 --> 00:26:05,728 На самом деле, братцы, вам сегодня здорово повезло. 320 00:26:05,761 --> 00:26:08,401 Командир добрым оказался. Иначе... 321 00:26:08,448 --> 00:26:09,276 Иначе что? 322 00:26:10,726 --> 00:26:12,399 Иначе было бы иначе. 323 00:26:13,287 --> 00:26:16,486 А что, дезертиров много, товарищ старшина? 324 00:26:16,521 --> 00:26:19,047 Случается, бегут. Ловят - стреляют. 325 00:26:19,728 --> 00:26:21,053 А вы как думали? 326 00:26:21,088 --> 00:26:24,448 На войне можно бежать только в одну сторону, - вперёд, в атаку. 327 00:26:24,483 --> 00:26:26,244 Тогда ещё поживёшь. 328 00:26:27,125 --> 00:26:30,324 А, по-моему, ничего, ребята, "Армани" просто. 329 00:26:30,928 --> 00:26:32,918 - Классная одёжка. - Что-что? 330 00:26:33,447 --> 00:26:36,527 Я говорю, одёжка очень хорошая, товарищ старшина. 331 00:26:36,562 --> 00:26:38,061 Очень хорошая одёжка. 332 00:26:38,096 --> 00:26:39,557 А вы что, другую носили? 333 00:26:40,725 --> 00:26:42,967 - Не по Хуану сомбреро. - На себя посмотри. 334 00:26:43,002 --> 00:26:44,572 Да когда же вы заткнётесь! 335 00:26:44,607 --> 00:26:46,915 Чё ты раскомандывался? У нас теперь вон, новый командир. 336 00:26:49,048 --> 00:26:51,685 - Здравия желаю, товарищ старший лейтенант! - Молодец боец, службу знаешь. 337 00:26:52,365 --> 00:26:54,410 - Откуда родом? - Из Питера. 338 00:26:54,447 --> 00:26:56,961 - Мы все из Питера. - Да ну! А откуда? 339 00:26:57,568 --> 00:26:59,329 Я с "Петроградской", а они вот с "Васьки". 340 00:26:59,361 --> 00:27:00,362 И я с "Петроградской". 341 00:27:00,887 --> 00:27:02,728 - А там где жил? - На "Большой посадской". 342 00:27:02,762 --> 00:27:04,081 И я с "Большой посадской"! 343 00:27:04,448 --> 00:27:06,887 - Слушай, а дом какой? - Девять. 344 00:27:06,923 --> 00:27:07,922 А я из двенадцатого. 345 00:27:08,488 --> 00:27:09,813 Ты посмотри! 346 00:27:09,848 --> 00:27:12,771 - А в школу какую ходил? - В 23-ю. - И я в 23-ю. 347 00:27:12,806 --> 00:27:15,846 - А секцию бокса знаешь? - Ну, так! С 5-го класса туда хожу. 348 00:27:15,881 --> 00:27:17,485 - Да ну! - Ну да. 349 00:27:18,008 --> 00:27:19,572 - А тренер кто был? - Петрович. 350 00:27:19,606 --> 00:27:24,287 Петрович? Слушай, а он по утрам по-прежнему на главпочтамт за свежими газетам мотается? 351 00:27:24,322 --> 00:27:27,565 Ну, по поводу газет не знаю, но по телеку в учительской новости смотрит. 352 00:27:28,565 --> 00:27:29,884 Что ещё за "телек"? 353 00:27:30,527 --> 00:27:33,646 Представляете, это у них так школьная стенгазета называется - "Телек". 354 00:27:33,681 --> 00:27:34,875 Угу. 355 00:27:34,927 --> 00:27:36,565 Странное название какое-то. 356 00:27:37,248 --> 00:27:40,157 - Ты как считаешь, Емельянов? - "Телек"... 357 00:27:41,486 --> 00:27:43,717 - "Телек". - Я такого слова не знаю. 358 00:27:50,287 --> 00:27:52,676 Вы точно хотите знать какой сейчас год? 359 00:27:54,166 --> 00:27:55,213 Ну? 360 00:27:55,248 --> 00:27:58,689 19 августа 1942 года. 361 00:27:58,723 --> 00:27:59,677 Ой-йё. 362 00:28:04,087 --> 00:28:08,444 Попали мы сюда через озеро, значит, и выбраться мы можем только через озеро. 363 00:28:08,928 --> 00:28:11,333 Днём туда никак, свои же пристрелят. 364 00:28:11,367 --> 00:28:14,206 Так что до вечера сидим тихо и не высовываемся. 365 00:28:14,241 --> 00:28:16,767 - Да. - Когда стемнеет, пойдём к озеру. 366 00:28:16,802 --> 00:28:18,253 - Вот они. - Чушь какая-то. 367 00:28:18,288 --> 00:28:22,647 Общая контузия. Но ты, Ниночка, подробно проверь, может симулянты. 368 00:28:22,682 --> 00:28:27,197 Знакомьтесь, санинструктор старший сержант Нина Полякова. 369 00:28:29,367 --> 00:28:31,121 Если что, я рядышком. 370 00:28:32,367 --> 00:28:34,518 - Класс! - Давайте я вам помогу. 371 00:28:38,289 --> 00:28:42,408 Ну? Ну и что у вас случилось, мальчики? Контузило, да? 372 00:28:42,442 --> 00:28:44,238 - Контузило. - Понятно. - Воздух!!! 373 00:28:44,328 --> 00:28:45,522 Ложись! 374 00:28:49,328 --> 00:28:50,726 Лежать! 375 00:29:09,766 --> 00:29:11,506 Дурак, давай в укрытие! 376 00:29:11,542 --> 00:29:13,509 - Сестра! - Я здесь! 377 00:29:13,544 --> 00:29:15,478 Бегом-бегом-бегом-бегом! 378 00:29:21,886 --> 00:29:23,373 Твою мать, началось! 379 00:29:23,407 --> 00:29:27,167 - Что началось? - Авиаудар. 380 00:29:27,202 --> 00:29:28,963 Сейчас в атаку пойдут. 381 00:29:31,007 --> 00:29:33,522 - Кто? Немцы? - А кто же ещё? 382 00:29:39,487 --> 00:29:41,954 Винтовки бери! У убитых, у раненых! 383 00:30:05,246 --> 00:30:07,237 Во... прилетела. 384 00:30:14,807 --> 00:30:17,662 Рота! На позиции! 385 00:30:17,696 --> 00:30:20,514 Взвод! К бою готовсь! 386 00:30:23,606 --> 00:30:26,644 Ро-ота, приготовиться к отражению атаки! 387 00:30:26,887 --> 00:30:29,925 Братцы, танки! Гранаты разбирай! 388 00:30:40,286 --> 00:30:43,324 Тьфу ты! За танками то пехота. 389 00:30:48,688 --> 00:30:55,364 Рота, по цепям пехоты, целься в пояс, беглым, пли! 390 00:31:30,087 --> 00:31:31,200 Гад! 391 00:31:43,567 --> 00:31:44,919 - Манякин! - Я. 392 00:31:45,447 --> 00:31:47,678 Давай, родной, попробуй. 393 00:32:04,927 --> 00:32:06,359 На, сука! 394 00:32:58,448 --> 00:32:59,845 Я помогу. 395 00:33:00,448 --> 00:33:03,325 - Он живой? - Быстрее можешь? 396 00:33:05,287 --> 00:33:06,277 А-аа! 397 00:33:07,648 --> 00:33:09,080 Дай, посмотрю. 398 00:33:10,606 --> 00:33:12,678 Ничего, жить будешь. Тащи давай! 399 00:33:13,127 --> 00:33:16,088 А может там... йодик, зелёночка, спиртик, бинтик? 400 00:33:16,122 --> 00:33:17,918 Может тебе сиську ещё дать?! Тащи быстрей! 401 00:33:21,969 --> 00:33:23,240 Терпи, миленький. 402 00:33:23,607 --> 00:33:27,167 - Чё ты лыбишься-то? - Да это я так, от волнения. Простите. 403 00:33:27,203 --> 00:33:29,318 Нравитесь мне, поэтому и улыбаюсь. 404 00:33:29,354 --> 00:33:31,437 Нашёл время за девкой ухлёстывать. 405 00:33:32,407 --> 00:33:34,367 - Давайте-давайте, ребятки! - Давай. - Взяли. 406 00:33:34,402 --> 00:33:36,119 Живой он. 407 00:33:42,647 --> 00:33:43,797 А, чтоб ты... 408 00:33:44,127 --> 00:33:44,958 Патрон. 409 00:33:45,848 --> 00:33:47,404 Патрон! - я сказал. 410 00:33:49,126 --> 00:33:51,161 Патрон!!! Твою-в-бога-душу-мать! 411 00:33:58,686 --> 00:34:01,997 Ещё чуть-чуть... Ещё чуточку. Так. 412 00:34:06,566 --> 00:34:10,845 Ну что?! На... столетия... Обосрался?! 413 00:34:23,207 --> 00:34:24,721 Мама. 414 00:34:26,888 --> 00:34:30,117 - Получили, гады! - Ура!!! 415 00:34:32,007 --> 00:34:35,158 - Ура!!! - Ура!!! 416 00:34:41,528 --> 00:34:43,039 По-моему, время подходящее. 417 00:34:43,806 --> 00:34:44,760 Ура!!! 418 00:34:48,166 --> 00:34:49,999 А где ночевать-то будем? 419 00:34:51,208 --> 00:34:53,357 - Старшина! - Тише, ты. 420 00:34:58,967 --> 00:35:01,806 - Вон, Петровичу положи побольше. - На всех хватит. 421 00:35:01,841 --> 00:35:04,195 Что, на санитарок потянуло? 422 00:35:04,767 --> 00:35:06,439 Не меня одного. 423 00:35:07,128 --> 00:35:09,467 Ты на чё нарываешься? Тебя по окопам размазать? 424 00:35:09,503 --> 00:35:11,807 Тут так нельзя, Борман, тут по-человечески. 425 00:35:11,843 --> 00:35:12,876 Ты зачем меня Борманом назвал? 426 00:35:12,927 --> 00:35:16,806 - Ты зачем меня Борманом назвал?! - Виноват. Сергей Николаевич. - Тихо! 427 00:35:17,646 --> 00:35:19,571 - Иди отсюда. - Ясно. 428 00:35:19,605 --> 00:35:21,837 Чуть правее, поаккуратней. Вот так. 429 00:35:24,488 --> 00:35:31,101 Я тебе, мой дорогой Подарю платок с каймой 430 00:35:31,136 --> 00:35:37,717 Платочек всем показывай Про любовь не сказывай 431 00:35:48,408 --> 00:35:50,873 Нинок, я пойду, посушу пока. 432 00:35:53,766 --> 00:35:55,172 Ну, чё припёрся то? 433 00:35:55,208 --> 00:35:56,641 Мне перевязка полагается. 434 00:36:00,885 --> 00:36:02,445 Да ещё с цветами. 435 00:36:10,086 --> 00:36:12,840 Потерпи, миленький, потерпи. 436 00:36:12,886 --> 00:36:14,922 - Спасибо. - Тихо-тихо-тихо. 437 00:36:16,528 --> 00:36:21,395 Господи! Иди отсюда. Нам бинтов не хватает, твою царапину можно и подорожником вылечить. 438 00:36:22,247 --> 00:36:25,523 - А вы давно воюете? - Ну, уж побольше твоего. 439 00:36:26,087 --> 00:36:30,444 - А сколько вы думаете, я воюю? - А чего мне об этом думать? У меня своих дум полно. 440 00:36:33,527 --> 00:36:35,597 Уйди отсюда, несчастный. 441 00:36:38,607 --> 00:36:39,597 Выйди вон. 442 00:36:40,569 --> 00:36:41,885 Простите, Ниночка. 443 00:36:43,887 --> 00:36:46,532 А... интересно знать о чём думает такая девушка как... 444 00:36:46,567 --> 00:36:52,608 О том, о чём все думают: когда война проклятая кончится, и как потом счастливо жить будем. 445 00:36:52,642 --> 00:36:55,644 Ну, войну-то выиграем, это я вам гарантирую. 446 00:36:57,246 --> 00:37:00,763 Но вот счастливого будущего, это я вам не обещаю. 447 00:37:02,127 --> 00:37:03,241 К сожалению. 448 00:37:04,687 --> 00:37:05,837 Интересно. 449 00:37:06,929 --> 00:37:08,963 Что же вы ещё нам гарантируете? 450 00:37:09,566 --> 00:37:13,241 Отстроятся города, небоскрёбы в Москве. 451 00:37:13,687 --> 00:37:17,601 - Небоскрёбы? - В космос полетите. 452 00:37:18,366 --> 00:37:20,436 В космос полетим? 453 00:37:24,448 --> 00:37:27,043 Машины пришли! Грузите раненых! 454 00:37:28,128 --> 00:37:32,039 Потерпи ещё чуточку, скоро операцию сделают, всё хорошо будет. 455 00:37:34,248 --> 00:37:36,760 Аккуратнее. Смотрите чтобы его не растрясло по дороге. 456 00:37:38,487 --> 00:37:39,555 Ну, всё. 457 00:37:42,888 --> 00:37:45,606 Маруся, куда нести? 458 00:37:55,409 --> 00:37:57,046 Это ещё кто? 459 00:38:00,606 --> 00:38:03,963 Особист. По-моему, по наши души. 460 00:38:32,207 --> 00:38:38,408 Слышь, Череп, солдаты трындят что скоро наступление будет, так что сваливать надо отсюда поскорее. 461 00:38:38,443 --> 00:38:41,000 А Родину защищать? Родину защищать кто будет? 462 00:38:41,045 --> 00:38:44,606 Из нас с тобой защитники, как из говна граната. 463 00:38:44,642 --> 00:38:45,597 Поберегись, браток. 464 00:38:45,805 --> 00:38:50,289 На озеро надо валить, и если подфартит, вынырнем в нашем светлом будущем. 465 00:38:50,323 --> 00:38:51,959 Это если очень сильно подфартит. Понял? 466 00:38:55,287 --> 00:38:57,370 А вообще, лучше бы если б тебя здесь грохнули. 467 00:38:57,405 --> 00:38:59,930 Это пусть тебя здесь замочат, а я ещё поживу малёхо. Понял? 468 00:38:59,962 --> 00:39:03,166 И не в этом чумовом прошлом, а в своём будущем. 469 00:39:03,201 --> 00:39:04,652 Потому что мне там интересней. 470 00:39:04,688 --> 00:39:06,492 Кричать "Хай Гитлер!" и азеров убивать? 471 00:39:06,528 --> 00:39:10,367 - Да пошёл ты! - Так что сидеть тебя в нашем светлом будущем на зоне и шконку грызть. 472 00:39:10,401 --> 00:39:12,126 Только ты туда раньше отправишься. Понял? 473 00:39:12,162 --> 00:39:13,772 Это, с какого рожна ещё? 474 00:39:13,807 --> 00:39:16,114 Да с такого, - сядешь на иглу со своим чёрным рэпом. 475 00:39:16,606 --> 00:39:17,598 Дебил. 476 00:39:18,368 --> 00:39:20,723 - Это кто дебил? - Да ты дебил. 477 00:39:21,089 --> 00:39:21,836 Ты. 478 00:39:30,328 --> 00:39:32,840 Прекратить! Немедленно! 479 00:39:38,608 --> 00:39:40,643 Встать! Смирно! 480 00:39:41,008 --> 00:39:44,318 Взгляд... тоже смирно. 481 00:39:45,486 --> 00:39:50,242 Если вы так собачитесь, как же вы воевали, что в живых остались? 482 00:39:50,847 --> 00:39:53,442 Это называется - подрыв боеспособности 483 00:39:53,607 --> 00:39:57,007 воинского подразделения в условиях боевой обстановки, 484 00:39:57,043 --> 00:39:58,452 а значит - предательство. 485 00:39:58,487 --> 00:40:01,126 - Чего предательство? - Родины. 486 00:40:02,246 --> 00:40:04,635 Ещё раз, и под трибунал. 487 00:40:12,167 --> 00:40:18,403 Прикольно, - там раскапывали, здесь закапываем. 488 00:40:19,128 --> 00:40:21,684 Стартюк, у тебя сердце есть? 489 00:40:22,367 --> 00:40:23,719 Человеком же надо быть. 490 00:40:24,208 --> 00:40:27,403 Главное нам вместо них здесь не оказаться. 491 00:40:30,966 --> 00:40:33,492 Надо что-то делать, иначе я тут с ума сойду. 492 00:40:33,526 --> 00:40:38,922 Я прошу тебя, успокойся. Когда стемнеет, пойдём к озеру. 493 00:40:54,166 --> 00:40:58,172 Помяни, Господи убиенных воинов наших. 494 00:40:58,206 --> 00:41:01,413 И упокой их души где же пресыщает свет лица Твоего. 495 00:41:01,448 --> 00:41:06,238 Во имя Отца, и Сына, и Святого духа, и ныне, и присно и во веки веков. Аминь. 496 00:41:32,127 --> 00:41:35,367 Ну чё, пехота, с какой новости начать, с хорошей или плохой? 497 00:41:35,401 --> 00:41:36,845 С плохой. 498 00:41:39,086 --> 00:41:40,235 Ой-йё. 499 00:41:41,087 --> 00:41:42,314 В общем, бухла нигде нету. 500 00:41:42,606 --> 00:41:43,959 А плохая? 501 00:41:45,088 --> 00:41:48,205 Ваша Ниночка даёт потрясающий концерт возле кухни. 502 00:42:11,247 --> 00:42:12,760 - Место. - Место уступи. 503 00:42:17,726 --> 00:42:25,981 За всё спасибо, добрый друг За то, что был ты вправду другом 504 00:42:26,016 --> 00:42:34,240 За то тот в медовых травах луг За месяц тоненький над лугом 505 00:42:34,447 --> 00:42:42,718 За то тот в медовых травах луг За месяц тоненький над лугом 506 00:42:45,647 --> 00:42:48,648 Ты чего загрустил то? Вокал не прёт? 507 00:42:48,682 --> 00:42:50,204 Ну, мне нравится. 508 00:42:51,008 --> 00:42:59,086 - За то селенье над рекой... - Сюда ещё бы гитарку. - ...Куда я шла забыв про усталь 509 00:42:59,121 --> 00:43:07,132 - За чувства ставшие строкой... - Давай, покажи класс! - За стороки вызванные чувством 510 00:43:07,167 --> 00:43:11,366 - За чувства ставшие строкой... - Да тихо вы там! Слушать мешаете. - Простите, товарищ, простите. 511 00:43:11,403 --> 00:43:15,483 - За стороки вызванные чувством - Извини пожалуйста, можно гитарку попросить? Можно? 512 00:43:23,646 --> 00:43:31,864 За то, что мне любовь твоя Порой была нужнее хлеба 513 00:43:31,899 --> 00:43:40,082 За то, что выдумала я Тебя таким, каким ты не был 514 00:43:40,489 --> 00:43:48,757 За то, что выдумала я Тебя таким, каким ты не был 515 00:43:58,727 --> 00:44:00,524 Ох, он сейчас и отмочит. 516 00:44:03,286 --> 00:44:05,093 Я тебе сейчас так отмочу! Ну-ка утихли! 517 00:44:05,128 --> 00:44:08,243 Послушайте, гражданин, ну что же вы такой нервный? 518 00:45:05,848 --> 00:45:08,125 - Во даёт! - Вот это отмочил! 519 00:45:08,160 --> 00:45:09,641 Молодца! Здорово! 520 00:45:12,368 --> 00:45:13,403 Давай-давай! 521 00:45:14,606 --> 00:45:16,042 Во даёт! 522 00:45:19,888 --> 00:45:21,494 - Молодец. - Молодец, да. - Во даёт! 523 00:45:21,528 --> 00:45:23,246 - Давай ещё раз! - Разрешите вас проводить? 524 00:45:23,526 --> 00:45:25,132 Ну, проводите. 525 00:45:25,165 --> 00:45:27,123 А что-нибудь такое можешь? 526 00:45:37,367 --> 00:45:39,756 Простите. Не помешаю? 527 00:45:40,368 --> 00:45:42,596 - Ты чего не спишь-то? - Не спится. 528 00:45:44,128 --> 00:45:48,647 Тишина-то, какая. Такое редко, между прочим, бывает. 529 00:45:48,682 --> 00:45:53,248 Нина... вы поразили меня вечером своим вокалом. 530 00:45:53,283 --> 00:45:54,725 Чего? 531 00:45:55,884 --> 00:45:57,401 - Да ладно. - Вы так мели... 532 00:45:58,046 --> 00:45:59,879 ...как будто бы настоящая артистка. 533 00:46:00,407 --> 00:46:02,764 Да ладно. Прям артистка. 534 00:46:02,800 --> 00:46:05,122 Ну, зачем вы скромничаете. 535 00:46:05,647 --> 00:46:08,400 Вы же любой артистке сто очков форы дадите. 536 00:46:09,407 --> 00:46:11,682 У вас есть душа... 537 00:46:12,768 --> 00:46:13,804 сердце. 538 00:46:17,529 --> 00:46:18,359 Спасибо. 539 00:46:22,405 --> 00:46:24,238 Как ваша рука пахнет. 540 00:46:25,008 --> 00:46:26,042 Как? 541 00:46:27,607 --> 00:46:32,806 Здесь мылом дегтярным, а здесь лекарствами. 542 00:46:33,568 --> 00:46:34,852 Хватит. 543 00:46:34,888 --> 00:46:38,766 Тоже мне, нашёл себе дамочку, ручки целуешь. Щас как шваркну. 544 00:46:40,009 --> 00:46:42,452 - Ниночка... - Так, иди отсюда. 545 00:46:42,487 --> 00:46:46,445 - ...мы когда по полю бежали... - Я кому сказала? 546 00:46:46,527 --> 00:46:50,122 ...вокруг всё взрывалось, пули свистели... 547 00:46:54,246 --> 00:46:56,398 Ой! Нин, ты чего? 548 00:46:56,646 --> 00:46:58,572 Нин, чё это? 549 00:46:58,607 --> 00:47:02,601 - Спи, давай. - Ни чё это. Бинты мотаю. 550 00:47:06,727 --> 00:47:09,606 Ну где он шляется, а? Ведь договорились же. 551 00:47:09,641 --> 00:47:11,532 Сейчас самое время к озеру идти. 552 00:47:11,568 --> 00:47:13,292 Думаешь девушку охмурить быстрое дело? 553 00:47:13,327 --> 00:47:16,166 Нет, Чуха, это тяжёлый, неблагодарный труд. 554 00:47:16,203 --> 00:47:17,155 Ну, это для кого как. 555 00:47:17,767 --> 00:47:19,326 Он у санитарки, да? 556 00:47:20,526 --> 00:47:22,966 Да, у них сейчас большой секс в маленьком лесу. 557 00:47:23,001 --> 00:47:23,955 Сволочь. 558 00:47:24,088 --> 00:47:25,679 - Не спите? - Тебя ждём. 559 00:47:26,247 --> 00:47:29,159 Что, было у вас, да? Было? 560 00:47:30,047 --> 00:47:31,400 Было? 561 00:47:32,048 --> 00:47:33,052 Было! 562 00:47:33,087 --> 00:47:35,007 Всё, потом разберётесь, на озеро надо идти. 563 00:47:35,044 --> 00:47:35,837 Идём. 564 00:47:36,285 --> 00:47:39,039 - Винтовку зачем с собой берёшь? - Без оружия мы дезертиры. 565 00:47:39,607 --> 00:47:41,519 Чуха, после разберёмся. 566 00:48:02,487 --> 00:48:05,843 Ой, парни, холодная! Там же она теплей была. 567 00:48:06,208 --> 00:48:08,566 Молите бога, чтобы она сейчас потеплела. 568 00:48:08,602 --> 00:48:09,638 Ныряем! 569 00:48:36,129 --> 00:48:38,786 Ой, холодная сволочь, ноги сводит. 570 00:48:38,823 --> 00:48:41,412 Может мы уже дома? В нашем времени. 571 00:48:41,446 --> 00:48:44,689 Нет, тогда бы вода тёплая была. А сейчас она леденная. 572 00:48:44,722 --> 00:48:47,008 Что, плаваем, пока не утонем что ли? 573 00:48:47,043 --> 00:48:49,331 - Откуда я знаю? - Ребята! 574 00:48:49,366 --> 00:48:53,681 Долго вы еще купаться собираетесь, а то мы здесь замёрзли вас ожидая. 575 00:48:54,168 --> 00:48:58,246 - Да что ж такое-то?! - Блин, да он следит за нами! - Выходит что так. 576 00:48:58,283 --> 00:49:00,290 Чем это озеро вас так сильно притягивает? Как магнит. 577 00:49:00,327 --> 00:49:03,876 - А вот так. - Да вот, искупаться решили, товарищ старшина. 578 00:49:04,366 --> 00:49:08,327 Ну да! Я здесь слышу, как ваши зубы дробь выбивают. 579 00:49:08,362 --> 00:49:10,794 Да нет, хорошо нам здесь. Хорошо. 580 00:49:12,287 --> 00:49:15,368 Быстро из воды! Мне ещё ваших соплей не хватало. 581 00:49:15,403 --> 00:49:17,928 Замечательная водичка! Отличная! 582 00:49:29,645 --> 00:49:31,127 Чипсов хочу. 583 00:49:35,568 --> 00:49:37,647 Как нам выбраться отсюда? 584 00:49:37,682 --> 00:49:39,692 Своим ходом Год за годом... 585 00:49:39,727 --> 00:49:41,931 - Эй, фамлёт. - А? Может, ты заткнёшься уже, а? 586 00:49:41,968 --> 00:49:44,727 Хватит ругаться, нам теперь друг за другом держаться надо. 587 00:49:44,764 --> 00:49:45,532 Чего это вдруг? 588 00:49:45,569 --> 00:49:47,932 - В озеро мы все вместе нырнули, так? - Ну? 589 00:49:47,967 --> 00:49:51,411 "Ну". Значит, и назад в будущее можем только все вместе попасть. 590 00:49:51,446 --> 00:49:56,327 Вот мы прошлой ночью все вместе в озеро ныряли, но, по-моему, мы не дома. 591 00:49:56,363 --> 00:49:58,124 Не могу я здесь, вашу мать! 592 00:49:58,888 --> 00:50:00,241 Ребята! 593 00:50:04,086 --> 00:50:08,093 - Сынки, устали? Отдохните. - Так, я, по-моему, тему прорубил. 594 00:50:08,126 --> 00:50:10,526 - Это она. - Молочка холодненького. - Это из-за неё мы все сюда попали. 595 00:50:10,561 --> 00:50:14,237 Мать, ну прости ты нас! Прости, мать! 596 00:50:14,847 --> 00:50:17,011 - Ребята... - Ну что ж ты делаешь, мать? 597 00:50:17,046 --> 00:50:20,012 - Ну, прости ты нас! - Я тебя умоляю, ну пожалуйста! 598 00:50:20,048 --> 00:50:23,127 - Прости нас! - Христом богом прошу, прости! - Ну прости нас, мать! 599 00:50:23,162 --> 00:50:25,203 - Пожалуйста! - Прости нас! - Прости нас! 600 00:50:25,238 --> 00:50:27,213 - Я тебя умоляю! - Что с вами, ребята? 601 00:50:27,246 --> 00:50:30,212 Да что вам голову напекло, что ли? Вы что, обалдели? 602 00:50:30,247 --> 00:50:33,447 - Совсем обалдели. - Да вы что, сынки... - Здорово, Авдотья. 603 00:50:33,482 --> 00:50:35,085 - Молочка принесла? - Да вот... 604 00:50:37,486 --> 00:50:41,320 А. Ну, не обращай внимания, они контуженные. Пойдём лучше. 605 00:50:41,407 --> 00:50:43,967 Видишь, контуженные, что с них взять. 606 00:50:44,000 --> 00:50:44,715 Мать... 607 00:50:45,246 --> 00:50:46,361 Мать... 608 00:50:46,608 --> 00:50:47,411 Мать! 609 00:50:47,445 --> 00:50:49,969 Стой. Я чё-то не пойму это она или не она? 610 00:50:50,002 --> 00:50:51,240 Нет, сто пудов не она. 611 00:50:51,328 --> 00:50:55,799 Подождите мужики, а вот та старушка, что с молоком, она что нам наплела? 612 00:50:56,089 --> 00:50:58,252 Ну, вроде как сын у неё тут погиб. 613 00:50:58,287 --> 00:51:00,528 - Про портсигар какой-то серебряный с надписью. - Да. 614 00:51:00,563 --> 00:51:01,652 "За революцию" там было. 615 00:51:01,688 --> 00:51:03,405 - Ты что ей пообещал? - Найти. 616 00:51:05,766 --> 00:51:08,173 - Она мне сразу тогда не понравилась! Да я... - Заткнись ты! 617 00:51:08,207 --> 00:51:11,448 Значит, пока мы её сынишку не отыщем, мы отсюда никогда не выберемся. 618 00:51:11,483 --> 00:51:13,133 Да... 619 00:51:13,168 --> 00:51:14,987 Кто-нибудь помнит, как его звали? 620 00:51:15,022 --> 00:51:16,805 Я помню, - Соколов. Дмитрий Соколов. 621 00:51:16,840 --> 00:51:17,968 Угу. Красноармеец. 622 00:51:18,002 --> 00:51:19,524 Угу. 623 00:51:22,126 --> 00:51:23,852 А я как раз по вашу душу. 624 00:51:23,887 --> 00:51:26,721 Вы что как босяки? А ну-ка приведите себя в порядок! 625 00:51:27,326 --> 00:51:30,589 - Где остальные? - Трудовую повинность отбывают. 626 00:51:30,623 --> 00:51:33,845 Чтобы через 5 минут все четверо были в штабе роты. 627 00:51:33,880 --> 00:51:36,365 - Вас ждёт капитан Жорин. - Особист. 628 00:51:36,399 --> 00:51:38,813 Его интересуют ваши ночные купания. 629 00:51:38,845 --> 00:51:43,877 Можно... эээ... разрешите вопрос, вы среди бойцов такого помните, Дмитрия Соколова? 630 00:51:44,287 --> 00:51:47,249 Вы опоздали, семь дней назад их группа с задания не вернулась. 631 00:51:47,284 --> 00:51:49,132 А тут два варианта. 632 00:51:49,167 --> 00:51:51,053 А-аа, других Соколовых нету? 633 00:51:51,088 --> 00:51:54,478 В нашей части нет. Всё, ребята, соберитесь. 634 00:51:55,927 --> 00:51:57,966 - Здрасте. - Здравствуйте. - Здрасте. 635 00:51:58,002 --> 00:51:59,039 Здравия желаю. 636 00:51:59,071 --> 00:52:00,075 Сразу к делу... 637 00:52:03,048 --> 00:52:05,647 - Вы ночью к озеру ходили. Было? - Было. 638 00:52:05,684 --> 00:52:07,400 Искупаться решили, помыться. 639 00:52:08,087 --> 00:52:12,087 На слабоумных вы вроде не похожи, ну, по крайней мере, большинство из вас. 640 00:52:12,122 --> 00:52:14,760 А то, что до немецких окопов рукой подать, знали? 641 00:52:15,248 --> 00:52:16,013 Нет. 642 00:52:16,047 --> 00:52:20,165 Странная неосведомлённость, - все знали, а вы нет. 643 00:52:25,688 --> 00:52:29,328 Скажи-ка боец, как к озеру шли ничего подозрительного не заметили? 644 00:52:29,362 --> 00:52:30,891 Да нет вроде. 645 00:52:30,926 --> 00:52:32,892 Немецкие посты, секреты не замечали? 646 00:52:32,927 --> 00:52:35,133 - Так темно же было. - Как шли, дорогу запомнили? 647 00:52:35,167 --> 00:52:37,999 - Темно, - говорю было. - Дорогу мы запомнили хорошо, товарищ капитан! 648 00:52:38,489 --> 00:52:40,604 Что..? Здравствуйте. 649 00:52:41,126 --> 00:52:45,968 Поговорили? А вы тут значит "Пшеничную" гоните. Угощайте, товарищ капитан. 650 00:52:46,003 --> 00:52:48,166 Слышь, Дёмин, правду говорят, дуракам везёт. 651 00:52:48,201 --> 00:52:50,094 До озера дошли, и ничего. 652 00:52:50,129 --> 00:52:55,207 - А у нас там и минные поля, и колючие заграждения, и секреты... - О! 653 00:52:55,243 --> 00:53:00,488 А они прошли и хоть бы хны. Ну, точно - гости из будущего. 654 00:53:00,521 --> 00:53:01,771 Шустрые ребята. 655 00:53:01,805 --> 00:53:03,808 А ты их про это самое будущее спрашивал? 656 00:53:03,842 --> 00:53:05,691 Нет пока. 657 00:53:05,727 --> 00:53:08,333 Ну вот что, товарищи бойцы, слушай приказ: 658 00:53:08,367 --> 00:53:15,169 сегодня ночью пойдёте в разведку, проникните в расположение немцев и добудете языка, офицера. 659 00:53:15,201 --> 00:53:18,207 Командиром группы будет старшина Емельянов. 660 00:53:18,242 --> 00:53:18,773 Есть! 661 00:53:18,808 --> 00:53:24,325 Ну вот, вернётесь с языком тогда и поговорим и про прошлое и про будущее... 662 00:53:24,766 --> 00:53:27,486 и про настоящее. Пока свободны. 663 00:53:27,521 --> 00:53:28,477 Документы... 664 00:53:29,689 --> 00:53:31,442 товарищи бойцы. 665 00:53:53,527 --> 00:53:55,645 - Пацаны, вы раскоп наш помните? - Тихо! 666 00:53:56,247 --> 00:53:57,475 Заткнись, придурок! 667 00:53:58,246 --> 00:54:00,247 Вы видели куда он документы наши убрал? 668 00:54:00,281 --> 00:54:01,840 В тот самый сейф. 669 00:54:03,809 --> 00:54:06,012 И мужик в кожанке. 670 00:54:06,047 --> 00:54:08,448 Так что получается, что мы сами себя отрыли. 671 00:54:08,481 --> 00:54:10,333 А сколько мы самих себя выкопали? 672 00:54:10,368 --> 00:54:14,078 Четыре бойца, мужик в кожанке, и санитарка. 673 00:54:16,129 --> 00:54:22,441 Так что врубайтесь, - документы в сейфе, разведка, и наступление. 674 00:54:31,128 --> 00:54:32,765 Который час, никто не знает? 675 00:54:34,208 --> 00:54:35,525 6:42. 676 00:54:39,407 --> 00:54:42,366 Время на часах в блиндаже было 6:42. 677 00:54:42,729 --> 00:54:43,331 А? 678 00:54:43,366 --> 00:54:46,721 Хорошо, ладно, даже если предположить, что мы сами себя выкопали 679 00:54:47,488 --> 00:54:49,806 до наступления нас никто не тронет - это точно. 680 00:54:49,841 --> 00:54:51,811 Но убежать мы должны до наступления. 681 00:54:51,846 --> 00:54:53,852 А как мы узнаем когда это наступление будет? 682 00:54:53,885 --> 00:54:58,166 Наступление в этих местах было в 6 часов 23 августа 42-го года. 683 00:54:58,489 --> 00:55:04,404 Значит, нам осталось, ребята, всего... 684 00:55:06,246 --> 00:55:07,805 62 часа. 685 00:55:14,086 --> 00:55:15,360 Зашибись! 686 00:55:17,166 --> 00:55:18,885 Нет, надо выбираться отсюда. 687 00:55:19,126 --> 00:55:21,128 Как ты предлагаешь нам выбираться отсюда? 688 00:55:21,161 --> 00:55:22,878 Выполнять данное обещание. 689 00:55:23,246 --> 00:55:25,556 Нужно найти этот гребаный портсигар. 690 00:55:26,206 --> 00:55:28,163 Нужно найти Соколова. 691 00:55:28,528 --> 00:55:31,486 Если Соколов разведчик - нужно пойти в разведку и отыскать его следы. 692 00:55:31,522 --> 00:55:32,886 Хоть какой-то шанс. 693 00:55:51,487 --> 00:55:53,955 ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ 694 00:56:26,888 --> 00:56:27,761 Давай. 695 00:56:28,248 --> 00:56:29,362 Пошли. 696 00:56:38,248 --> 00:56:39,395 Хорошо. 697 00:56:53,487 --> 00:56:54,524 Ложись. 698 00:56:55,807 --> 00:56:57,241 ГРЕМЯТ КОНСЕРВНЫЕ БАНКИ 699 00:57:18,927 --> 00:57:20,405 Вот падла. 700 00:57:28,967 --> 00:57:31,116 Я вас слушаю, товарищ старший лейтенант. 701 00:57:32,326 --> 00:57:33,644 Отойдём? 702 00:57:38,849 --> 00:57:41,921 Нина, я... переговорил в штабе... 703 00:57:43,407 --> 00:57:45,965 Тебя переводят в дивизионный госпиталь. 704 00:57:47,207 --> 00:57:49,927 Так что можешь сегодня собирать вещи. 705 00:57:50,568 --> 00:57:54,958 Я же вам говорила "нет", товарищ старший лейтенант. 706 00:57:57,329 --> 00:57:58,964 Что ты мне опять выкаешь? 707 00:57:59,645 --> 00:58:02,646 - У меня, между прочим, имя есть. - Да не к чему мне твоё имя. 708 00:58:02,681 --> 00:58:05,079 Наступление скоро, вот об этом надо думать. 709 00:58:08,087 --> 00:58:09,601 "Не к чему". 710 00:58:13,966 --> 00:58:15,720 А по поводу наступления... 711 00:58:16,449 --> 00:58:19,598 Чего тут думать, мы их всех... 712 00:58:20,446 --> 00:58:21,765 как это... 713 00:58:22,446 --> 00:58:23,643 мы их всех сделаем. 714 00:58:23,928 --> 00:58:25,155 Чего? 715 00:58:25,487 --> 00:58:27,483 Победим, одним словом. 716 00:58:27,519 --> 00:58:29,477 Тоже мне победитель. 717 00:58:31,088 --> 00:58:33,927 Ниночка, ну что, переводиться не будешь? 718 00:58:33,962 --> 00:58:35,918 Я железно, железно договорился. 719 00:58:37,126 --> 00:58:38,446 Нет. 720 00:58:39,206 --> 00:58:42,006 Идите, вас комбат ждёт. 721 00:58:43,487 --> 00:58:47,561 Лёшенька, пожалуйста, прости меня. 722 00:58:51,767 --> 00:58:53,121 Прости. 723 00:58:56,806 --> 00:58:59,526 Вот он, дот проклятый. 724 00:59:00,046 --> 00:59:01,845 А вон второй. 725 00:59:19,805 --> 00:59:22,957 ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ 726 01:00:12,489 --> 01:00:13,522 Давай быстрее! 727 01:00:18,766 --> 01:00:20,962 ГОВОРИТ ПО-НЕМЕЦКИ 728 01:00:24,726 --> 01:00:26,958 - Руки вяжем. - Ага. 729 01:00:37,887 --> 01:00:40,002 - Кажется, пацаны засыпались. - Куда? 730 01:01:08,047 --> 01:01:11,756 СЛЫШНА СТРЕЛЬБА НА ПЕРЕДОВОЙ 731 01:01:14,329 --> 01:01:16,555 - Ты что не спишь? - Слышишь? 732 01:01:18,647 --> 01:01:20,365 Всё-таки не проскочили. 733 01:01:21,168 --> 01:01:22,566 Проскочат. 734 01:01:31,246 --> 01:01:32,971 Все гранаты мне! 735 01:01:33,006 --> 01:01:35,267 - Тащите его быстрее! - А вы? 736 01:01:35,301 --> 01:01:37,525 Я их задержу, сколько смогу. 737 01:01:39,406 --> 01:01:44,526 - Вас убьют. - А это неизвестно. Что ты меня прежде времени хоронишь? 738 01:01:45,287 --> 01:01:47,881 Тебе что, особое приглашение нужно? 739 01:01:48,129 --> 01:01:50,082 А ну, выполнять! 740 01:01:50,847 --> 01:01:54,609 Филатов, когда конец войне? 741 01:01:54,643 --> 01:01:57,121 9 мая 45-го. 742 01:02:01,165 --> 01:02:02,998 Неужели выдержим. 743 01:02:08,687 --> 01:02:09,802 Уходи. 744 01:02:11,286 --> 01:02:12,641 Уходи! 745 01:03:31,126 --> 01:03:33,806 - Его убили? - Что ж ты спрашиваешь-то. 746 01:03:33,842 --> 01:03:36,239 Вперёд. Быстрее. 747 01:03:38,966 --> 01:03:41,607 - Дорогу помните? - Да, помним. - И я помню. 748 01:04:11,047 --> 01:04:14,812 Портянки грёбанные, все ноги сбил. 749 01:04:14,849 --> 01:04:18,078 - Хорошо в разведку сходили. - Только Соколова не нашли. 750 01:04:19,129 --> 01:04:22,757 - Не нашли. Олег, обыщи его. - Угу. 751 01:04:45,247 --> 01:04:49,087 Вот ваша линия обороны, покажи где твой полк. 752 01:04:49,121 --> 01:04:50,132 Покажи. 753 01:04:50,167 --> 01:04:53,522 Я не знаю. Я в картах не разбираюсь, я с картами дела не имел. 754 01:05:01,447 --> 01:05:06,396 Утром вас расстреляют. Во имя победы великой Германии. 755 01:05:11,765 --> 01:05:16,478 Русский солдат - патриот. Красиво, но скучно. 756 01:05:17,128 --> 01:05:21,040 - А кто победит? - Советский Союз в мае 45-го. 757 01:05:21,326 --> 01:05:28,007 Полковник, в 43-м году вы попадёте в плен, но в 48-м году вы вернётесь в Германию и станете крупным историком. 758 01:05:28,042 --> 01:05:29,281 Сумасшедший. 759 01:05:29,688 --> 01:05:35,126 Вы напишите книгу о Второй мировой войне и получите престижную премию в области литературы. 760 01:05:35,408 --> 01:05:36,571 Это бред! 761 01:05:36,607 --> 01:05:41,648 В своей книге напишите о том, что после того как вы допросили здесь советских разведчиков, 762 01:05:41,682 --> 01:05:47,722 вас вызовут в Берлин для получения боевого ордена, господин полковник Курт Борнхоф, 763 01:05:47,888 --> 01:05:51,083 и сюда вы больше не вернётесь. 764 01:06:03,487 --> 01:06:05,920 Вы, трое, за мной! 765 01:06:20,446 --> 01:06:22,642 О, ну чистый ариец. 766 01:06:23,126 --> 01:06:27,247 Слушай, Череп, ты бы договорился со своими, чтобы они нас отпустили, а? 767 01:06:27,281 --> 01:06:28,290 Очень смешно. 768 01:06:28,327 --> 01:06:30,363 А чё, они же тебе как родные. 769 01:06:32,408 --> 01:06:34,612 Кто подпишет капитуляцию? 770 01:06:34,648 --> 01:06:38,408 Со стороны Советского Союза маршал Жуков, со стороны США генерал Паттон, 771 01:06:38,441 --> 01:06:39,774 - со стороны Франции, которая... - Что?! 772 01:06:39,806 --> 01:06:43,406 Франция?! Эти трусливые полужиды тоже нас победили?! 773 01:06:43,440 --> 01:06:46,999 Конечно. Она же входит в антигитлеровскую коалицию. 774 01:07:01,808 --> 01:07:03,160 Осторожно, не наступи. 775 01:07:05,569 --> 01:07:08,876 Чёрт, и так ноги болят! Я же сказал, не наступи! 776 01:07:12,847 --> 01:07:13,961 Пей. 777 01:07:15,366 --> 01:07:17,676 Ты храбрый солдат. 778 01:07:30,926 --> 01:07:32,156 Ешь. 779 01:07:36,447 --> 01:07:40,234 После первой не закусываю. 780 01:08:01,447 --> 01:08:02,799 А фюрер? 781 01:08:07,087 --> 01:08:11,687 Да застрелится ваш фюрер в подвале рейхсканцелярии. 782 01:08:11,722 --> 01:08:14,419 Как это может произойти?! 783 01:08:14,454 --> 01:08:17,118 Как вы можете нас победить?! 784 01:08:17,567 --> 01:08:20,132 Ты! Щенок! 785 01:08:20,166 --> 01:08:25,327 Ты представляешь себе что такое германская военная машина? 786 01:08:25,363 --> 01:08:29,843 Майнштайн, Гудериан, Паулюс, фон Кляйст! 787 01:08:38,207 --> 01:08:44,563 Здесь, в Сталинграде, с осени 42-го года по январь 43-го пройдут крупные бои 788 01:08:44,598 --> 01:08:50,914 в которых ваш хвалёный Паулюс окажется в плотном кольце и попадёт в плен. 789 01:08:51,167 --> 01:08:58,327 А мы, в свою очередь, начиная с волжской воды пойдём наступать, и потихонечку, потихонечку, 790 01:08:58,363 --> 01:09:00,397 потихонечку пойдём... 791 01:09:03,167 --> 01:09:04,645 на Берлин. 792 01:09:27,927 --> 01:09:29,759 - Ребят... - Ну как? 793 01:09:32,565 --> 01:09:34,158 Просили передать. 794 01:09:36,247 --> 01:09:37,646 На. 795 01:09:38,566 --> 01:09:39,794 Держи. 796 01:09:44,367 --> 01:09:48,678 - Не сожрут, сволочи. - Знакомься, местный. - Филатов Сергей. 797 01:09:50,687 --> 01:09:52,085 Соколов Дима. 798 01:09:59,047 --> 01:10:00,559 Как ты сказал, тебя зовут? 799 01:10:01,088 --> 01:10:02,212 Соколов Дима. 800 01:10:02,246 --> 01:10:04,965 Дима у тебя есть портсигар? 801 01:10:06,607 --> 01:10:08,996 - Есть, только пустой. - Дай посмотреть, а? 802 01:10:10,126 --> 01:10:11,196 Ну-ка... 803 01:10:20,447 --> 01:10:22,642 - Ну, дай посмотреть! - На. 804 01:10:27,245 --> 01:10:31,647 - А-ч-чё написано, непонятно? - "За преданность революции. Командарм Буденный". 805 01:10:31,682 --> 01:10:34,481 Мне дед подарил, когда на фронт провожал. 806 01:10:38,888 --> 01:10:42,167 - Отдай. - Э, хорош. - Отдай, отдай, отдай, отдай. 807 01:10:42,201 --> 01:10:44,634 - Верни портсигар. - Не отдавай. 808 01:10:53,408 --> 01:10:56,013 Вы откуда про портсигар-то слыхали? 809 01:10:56,048 --> 01:10:58,447 Старшина Емельянов сказал. Знаешь такого? 810 01:10:58,482 --> 01:11:00,519 Знаю. Золотой мужик, Емельянов. 811 01:11:00,554 --> 01:11:02,558 - От смерти меня спас. - Нас тоже. 812 01:11:03,086 --> 01:11:04,405 Погиб. 813 01:11:04,765 --> 01:11:08,317 - Как, погиб? Когда? - Нас прикрывал. 814 01:11:11,087 --> 01:11:13,971 - Жаль старшину. - Ты бы лучше себя пожалел. 815 01:11:14,006 --> 01:11:18,045 - Война идёт, кто себя жалеет,.. - Ну да. - ...только шкуры трусливые. 816 01:11:18,081 --> 01:11:19,925 Не все же у нас такие герои, как ты. 817 01:11:20,846 --> 01:11:24,246 - Кому как не тебе об этом знать. - Что-то ребята я вас не понимаю. 818 01:11:24,283 --> 01:11:25,964 А поймёшь, так обосрёшься. 819 01:11:26,447 --> 01:11:33,889 Когда узнаешь, что в 21-ом веке по Москве будут ходить бритоголовые парни в чёрной одежде, 820 01:11:33,923 --> 01:11:37,165 со свастикой, и вскидывая руки кричать "Хайль Гитлер!" 821 01:11:37,201 --> 01:11:39,048 Тебе что, моча в голову ударила? 822 01:11:39,082 --> 01:11:39,957 - А? - Что сказал?! 823 01:11:41,207 --> 01:11:43,596 - Отвали! - Придушу! 824 01:11:47,208 --> 01:11:47,927 КРИЧАТ ПО-НЕМЕЦКИ 825 01:11:47,962 --> 01:11:49,360 ВЫСТРЕЛЫ 826 01:11:59,726 --> 01:12:00,715 Сука! 827 01:12:01,405 --> 01:12:05,767 Завтра расстреляют нас, и не будет ни правых, ни виноватых. 828 01:12:05,802 --> 01:12:10,128 Будут! Всегда будут правые и виноватые! А наше дело - правое! 829 01:12:10,162 --> 01:12:13,608 И в Москве никогда не будут кричать "Хайль Гитлер!" 830 01:12:13,643 --> 01:12:15,564 Не будут, не будут, не переживай. 831 01:12:16,446 --> 01:12:19,645 Всё, хорош. Времени в обрез. Надо выбираться отсюда. 832 01:12:20,368 --> 01:12:24,328 Я тут подкоп рою. Вот. 833 01:12:28,927 --> 01:12:31,213 Ух, ты! Вот это ямища! 834 01:12:31,248 --> 01:12:33,044 - И куда мы вылезем? - Парни, земля мягкая! 835 01:12:33,288 --> 01:12:35,973 - Там же охрана. - Охранник один. 836 01:12:36,008 --> 01:12:38,089 Он у двери, если в тихоня, он не услышит. 837 01:12:38,123 --> 01:12:39,132 Дальше куда? 838 01:12:39,167 --> 01:12:43,726 Я видел, когда на допрос водили, за сараем, там метров через сто окоп. 839 01:12:43,760 --> 01:12:46,732 - Там немцы. - Что же вы, через окопы не перепрыгните?! 840 01:12:46,767 --> 01:12:51,127 Кто в темноте-то там разберёт. Стрелять будут, конечно, но тут уж как вам повезёт, ребята. 841 01:12:51,163 --> 01:12:52,532 Почему "вам", а тебе? 842 01:12:52,567 --> 01:12:54,091 Я не могу. Говорю же, - нога. 843 01:12:54,128 --> 01:12:57,837 Мне её это гад фашисткий повредил, когда сапогами пинал. 844 01:12:58,607 --> 01:13:01,328 - Ну, что там? - Кажись всё. 845 01:13:01,363 --> 01:13:03,023 Хватит кашлять! 846 01:13:03,058 --> 01:13:04,686 Сука, зуб сломал. 847 01:13:08,129 --> 01:13:11,164 ГОВОРЯТ ПО-НЕМЕЦКИ 848 01:13:14,766 --> 01:13:18,327 Так, ты первый. Если он пролезет, остальные тоже. 849 01:13:18,363 --> 01:13:19,363 Давай. 850 01:13:37,566 --> 01:13:39,444 Постой. 851 01:13:50,645 --> 01:13:51,966 Держи. 852 01:14:01,246 --> 01:14:03,399 Мамке передашь. 853 01:14:06,128 --> 01:14:07,242 Давай! 854 01:14:16,245 --> 01:14:17,599 К-ха-к-ха. 855 01:14:32,768 --> 01:14:33,962 Господи. 856 01:14:35,808 --> 01:14:37,878 К-ха-к-ха. 857 01:14:51,806 --> 01:14:54,195 ...заря догорала 858 01:14:54,727 --> 01:15:00,207 Сотня юных бойцов Из будёновских войск 859 01:15:00,242 --> 01:15:05,286 На разведку в поля поскакала 860 01:15:05,322 --> 01:15:08,086 Они ехали долго 861 01:15:08,207 --> 01:15:09,546 РУГАЕТСЯ ПО-НЕМЕЦКИ 862 01:15:09,582 --> 01:15:10,884 АВТОМАТНАЯ ОЧЕРЕДЬ 863 01:15:33,245 --> 01:15:36,477 Если до своих доберёмся, про немецкий плен молчим. 864 01:15:39,646 --> 01:15:41,205 Лежать! Не двигаться! 865 01:15:41,728 --> 01:15:43,240 Кто такие?! 866 01:15:43,846 --> 01:15:45,917 Разведка. В часть возвращаемся. 867 01:15:47,446 --> 01:15:49,851 - Как дам щас! - Руки до горы! 868 01:15:49,887 --> 01:15:51,687 Да откуда вы здесь все берётесь-то?! 869 01:15:51,722 --> 01:15:53,641 Говорю, - за мной, быстро. 870 01:15:55,088 --> 01:15:57,519 Короче, сходили в разведку. 871 01:15:58,129 --> 01:16:04,086 Немцев переполошили, вернулись ни с чем, и старшину геройского потеряли. 872 01:16:04,121 --> 01:16:06,249 Какой золотой человек был, цены ему нет. 873 01:16:06,283 --> 01:16:09,400 А эти гаврики вернулись целёхонькие. 874 01:16:10,486 --> 01:16:12,093 Ни царапины. 875 01:16:12,129 --> 01:16:13,846 Чудеса, да и только. 876 01:16:13,887 --> 01:16:16,243 Ну, где!.. Где эта справедливость, мать вашу! 877 01:16:16,687 --> 01:16:17,651 Хотел бы я знать! 878 01:16:17,687 --> 01:16:20,693 Этот старшина один целой роты стоил. 879 01:16:20,726 --> 01:16:25,040 Хороший результат, есть что доложить в полк. 880 01:16:25,567 --> 01:16:28,005 Пошли вон отсюда с глаз долой. 881 01:16:28,041 --> 01:16:29,805 Ещё вызову, поговорим. 882 01:16:32,968 --> 01:16:34,116 Ниночка. 883 01:16:43,768 --> 01:16:46,282 Не мог не узнать, как вы здесь без меня живёте. 884 01:16:48,486 --> 01:16:49,885 Вернулся... 885 01:16:54,488 --> 01:16:56,045 мальчик мой. 886 01:16:57,567 --> 01:16:59,045 Живой. 887 01:17:11,448 --> 01:17:14,802 Серёженька, я знала, что всё будет хорошо, слышишь. 888 01:17:15,407 --> 01:17:18,002 Нина, я очень... 889 01:17:20,688 --> 01:17:21,802 Я... 890 01:17:29,048 --> 01:17:30,365 Пойдём. 891 01:17:41,086 --> 01:17:42,837 Бегом-бегом-бегом-бегом! 892 01:17:48,527 --> 01:17:49,756 Сюда-сюда. 893 01:17:55,168 --> 01:18:00,160 - Значит точно. - Славяне, завтра наступление. 894 01:18:01,848 --> 01:18:05,366 Слушайте, Борман-то не ошибся, действительно завтра наступление. 895 01:18:05,403 --> 01:18:07,448 В наступление пойдём, мало не покажется. 896 01:18:07,483 --> 01:18:08,972 Если ночью не срулим. 897 01:18:09,007 --> 01:18:13,968 Вообще прикольно получается, Борман там Ниночку лапает, а мы тут сидим и смерти своей дожидаемся. 898 01:18:14,002 --> 01:18:15,171 Чё ты шебуршишь-то? 899 01:18:15,205 --> 01:18:17,348 Борман сказал, - ночью к озеру пойдём. 900 01:18:17,383 --> 01:18:19,488 Дай ему попрощаться с местным колоритом. 901 01:18:19,520 --> 01:18:21,892 Прикольно ему, наверное, да, Бероев? 902 01:18:21,927 --> 01:18:25,238 Секс, секс - как это мило! Секс, секс, без перерыва! 903 01:18:27,407 --> 01:18:30,127 Да пошли вы оба. Козлы! 904 01:18:30,162 --> 01:18:32,036 Куда ты, полудурок? 905 01:18:38,406 --> 01:18:39,966 Трррр-йо-хо! 906 01:18:44,048 --> 01:18:45,162 Шовен-аут! 907 01:18:45,409 --> 01:18:46,888 Уа-аа! 908 01:18:56,608 --> 01:18:59,564 У-уу-у-ху! Иа-ха! 909 01:19:02,207 --> 01:19:03,331 Оба-на! 910 01:19:03,366 --> 01:19:04,719 Сволочь ты, Борман. 911 01:19:05,446 --> 01:19:06,800 Уа-х-ха! 912 01:19:17,007 --> 01:19:18,521 Неловкий что ли? 913 01:19:20,607 --> 01:19:22,119 Неловкий что ли. 914 01:19:33,686 --> 01:19:35,119 Люблю тебя. 915 01:19:35,567 --> 01:19:36,604 Люблю тебя. 916 01:19:38,367 --> 01:19:39,720 Ну, ничего. 917 01:19:40,246 --> 01:19:42,079 - Иди сюда. - Иди сюда. 918 01:19:43,167 --> 01:19:45,316 - Дурачок. - Дурачок. 919 01:19:47,247 --> 01:19:48,725 Подожди. 920 01:19:57,007 --> 01:19:59,124 Аа-а-ой-й! 921 01:20:01,086 --> 01:20:02,645 Ой! Я п-позвоночник..! 922 01:20:06,686 --> 01:20:08,326 Ой, мамочка! 923 01:20:09,246 --> 01:20:11,478 - С-сука! - Да что ты делаешь?! 924 01:20:20,929 --> 01:20:23,688 Та-ак... Все боксёры значит. 925 01:20:23,722 --> 01:20:26,449 Здравия желаю, товарищ капитан! 926 01:20:26,482 --> 01:20:28,518 А-аа. Ну, ну. 927 01:20:29,607 --> 01:20:31,517 Ты чего творишь? Под трибунал же пойдём! 928 01:20:32,166 --> 01:20:33,811 На... Ах, ты. 929 01:20:33,847 --> 01:20:38,601 Простите нас. Бывает со всеми. Не обращайте внимания. Бывает. 930 01:20:39,327 --> 01:20:41,286 И со старыми друзьями бывает. 931 01:20:41,321 --> 01:20:43,355 Разберёмся. 932 01:20:45,248 --> 01:20:49,322 - Эй! А куда это вас? - А, Ниночка! Здравствуйте. 933 01:20:50,406 --> 01:20:53,049 - В погреб. Утром расстреляют. - А за что? 934 01:20:53,083 --> 01:20:54,846 За бийку, то за драку. 935 01:20:54,882 --> 01:20:56,293 Понятно. 936 01:20:56,326 --> 01:20:58,283 А кто приказал? 937 01:20:59,287 --> 01:21:02,997 Командир роты старший лейтенант Дёмин, до приставник Особого виду. 938 01:21:04,047 --> 01:21:05,639 Чё стала? Пишлы довай. 939 01:21:09,326 --> 01:21:10,645 Товарищ командир! 940 01:21:10,808 --> 01:21:15,367 Интересно, а за что Филатова и этого... как его... второго бойца арестовали? 941 01:21:15,402 --> 01:21:18,693 Ты как обращаешься к старшему по званию, пигалица. 942 01:21:18,727 --> 01:21:23,208 Ты вообще, по какому праву командирам такие вопросы задаёшь? 943 01:21:23,243 --> 01:21:24,925 Тоже в погреб захотела? 944 01:21:25,685 --> 01:21:31,126 Тут все, понимаешь, тебя на руках носят, ты и пользуешься. 945 01:21:31,161 --> 01:21:35,126 За драку посадили. За нарушение дисциплины!.. 946 01:21:35,162 --> 01:21:37,003 В боевой обстановке. 947 01:21:37,048 --> 01:21:38,544 - Всё? - Вопросы есть? 948 01:21:38,580 --> 01:21:40,043 Свободна, Полякова. 949 01:21:45,205 --> 01:21:48,327 К утру выйдут. Что ты за них так всполошилась? 950 01:21:48,363 --> 01:21:51,449 А у меня любовь, товарищ старший лейтенант. 951 01:21:51,483 --> 01:21:52,674 - Чего-о? - С кем? 952 01:21:53,405 --> 01:21:55,715 А это моё личное дело. 953 01:22:03,566 --> 01:22:08,765 Единственная красивая санитарка, и ту не уберёг. 954 01:22:09,605 --> 01:22:14,767 Явились эти, гости из будущего, и умыкнули... бабу. 955 01:22:14,803 --> 01:22:19,006 Кто? Бероев или... Филатов? 956 01:22:19,043 --> 01:22:20,919 Думаю этот... Филатов. 957 01:22:21,647 --> 01:22:23,683 Такие бабам нравятся. 958 01:22:24,046 --> 01:22:25,933 Ну, точно он. 959 01:22:25,967 --> 01:22:32,409 А этот Бероев видать в Полякову втюрился, вот Филатов его и... отметелил. 960 01:22:32,443 --> 01:22:37,685 Вот такой бардак у тебя в роте, товарищ старший лейтенант Дёмин. 961 01:22:37,726 --> 01:22:42,643 Ладно. Где этот твой дуболом, как его... 962 01:22:42,969 --> 01:22:44,064 Сердюк! 963 01:22:44,099 --> 01:22:45,163 Иду! 964 01:22:46,487 --> 01:22:50,647 - Ты бойцов в погреб посадил? - Так точно, товарищ капитан, посадил. 965 01:22:50,679 --> 01:22:54,562 - А теперь, поди, выпусти. - Обоих? - Нет, одного! 966 01:22:56,328 --> 01:22:59,239 Этого... Бероева. 967 01:23:00,167 --> 01:23:02,133 А почему именно его? 968 01:23:02,168 --> 01:23:04,387 - Ну... он побитый весь,.. - Угу. 969 01:23:04,423 --> 01:23:06,652 - ...рожа вся в фонарях,.. - Угу. 970 01:23:06,687 --> 01:23:08,883 - ...потерпевший значит. - Да. 971 01:23:12,688 --> 01:23:15,804 - Один нарисовался. - А где Ромео? - В погребе сидит. 972 01:23:16,768 --> 01:23:18,324 Жорин приказал. 973 01:23:19,247 --> 01:23:20,724 Чё это вдруг? 974 01:23:21,689 --> 01:23:24,087 За нарушение боевой дисциплины. 975 01:23:24,121 --> 01:23:25,648 Это он тебя отмутузил? 976 01:23:25,683 --> 01:23:27,302 Я с дерева упал. 977 01:23:27,338 --> 01:23:28,918 А-аа, ну, ну. 978 01:23:29,368 --> 01:23:32,675 - И чё он долго там сидеть будет? - Откуда я знаю?! Я туда его что ли посадил?! 979 01:23:35,489 --> 01:23:37,124 Вот дерьмо-то. 980 01:23:38,166 --> 01:23:41,648 Да, Спирт, по-ходу не обойдётся на Рейхстаге без твоего автографа. 981 01:23:41,683 --> 01:23:44,401 - Это вы о чём, а? - Да вот, у нас тут деятель объявился! 982 01:23:44,448 --> 01:23:46,932 Из скинов выписался, в патриоты записался. 983 01:23:46,968 --> 01:23:50,358 - Сидит и мечтает, как он завтра в атаку пойдёт. - Здорово. 984 01:23:50,727 --> 01:23:54,087 Правда, здорово. Я бы так, наверное, не смог. 985 01:23:54,122 --> 01:23:55,611 А тебя никто и не спросит. 986 01:23:55,648 --> 01:23:59,488 Нальют сто грамм наркомовских, и вперёд, за Родину, с реальными пацанами биться! 987 01:23:59,522 --> 01:24:00,692 А ты не пойдёшь. 988 01:24:00,727 --> 01:24:04,209 Да и вам не советую. Вы что, не врубаетесь? Сейчас же надо на озеро валить. 989 01:24:04,244 --> 01:24:04,972 А Борман? 990 01:24:05,007 --> 01:24:08,246 Что, Борман? Срал я на вашего Бормана! Пусть сам отдувается! 991 01:24:08,283 --> 01:24:10,523 - Без Бормана не пойду. - Я тоже. 992 01:24:12,005 --> 01:24:14,841 Да хрен с вами! Я сам, один на озеро пойду! 993 01:24:15,607 --> 01:24:17,972 А вы здесь оставайтесь, да подыхайте! 994 01:24:18,008 --> 01:24:20,919 Только ты особо-то не обольщайся, портсигар-то всё равно у Бормана. 995 01:24:21,288 --> 01:24:22,401 У Филатова! 996 01:24:28,488 --> 01:24:32,444 Может, пойдём, попробуем Филатова из погреба вытащить, а? 997 01:24:34,486 --> 01:24:38,648 Ты что, сдурел? Особист только и ждёт, чтобы нас грохнуть без суда и следствия! 998 01:24:38,683 --> 01:24:40,567 Нам только одно остаётся, - сидеть и ждать. 999 01:24:40,600 --> 01:24:42,205 Ты меня понял? Сидеть и ждать! 1000 01:24:59,488 --> 01:25:00,635 Серёжа. 1001 01:25:00,928 --> 01:25:04,204 Серёженька, просыпайся, родненький. 1002 01:25:04,607 --> 01:25:05,961 Вот, молодец. 1003 01:25:06,566 --> 01:25:08,000 Так, давай, давай, давай. 1004 01:25:08,768 --> 01:25:09,611 Молодец. 1005 01:25:09,646 --> 01:25:13,006 Жорин приказал тебя утром выпустить, а уж вон, рассвет. 1006 01:25:13,041 --> 01:25:14,966 Мне Сердюк ключ дал, чтобы я тебя покормила. 1007 01:25:15,002 --> 01:25:16,558 Он хоть и дуболом, но добрый. 1008 01:25:17,608 --> 01:25:19,007 Ну, вот и хорошо. 1009 01:25:20,287 --> 01:25:22,801 Нет-нет-нет, не сюда. Пойдём туда. 1010 01:25:37,325 --> 01:25:38,971 Ты ешь, давай, ешь. 1011 01:25:39,006 --> 01:25:41,842 Скоро наступление, тебе силы понадобятся. 1012 01:25:43,169 --> 01:25:44,886 Дурачок. 1013 01:25:45,608 --> 01:25:50,555 Не бойся ты. Не бойся, ты живой будешь. 1014 01:25:50,847 --> 01:25:52,486 Это я тебе гарантирую. 1015 01:25:57,766 --> 01:25:59,041 Ниночка... 1016 01:26:00,407 --> 01:26:01,521 а ведь мне пора. 1017 01:26:05,048 --> 01:26:06,241 Нет... 1018 01:26:18,846 --> 01:26:20,201 Прости. 1019 01:26:20,887 --> 01:26:22,082 Прости меня. 1020 01:26:25,766 --> 01:26:26,755 Ниночка... 1021 01:26:28,126 --> 01:26:29,160 Нет. 1022 01:26:30,206 --> 01:26:34,359 Прости. Ты слышишь меня, прости. 1023 01:26:34,887 --> 01:26:36,240 За что? 1024 01:26:37,168 --> 01:26:38,600 За что? 1025 01:26:40,406 --> 01:26:42,398 Глупенький. 1026 01:26:43,486 --> 01:26:44,806 Любимый. 1027 01:26:45,687 --> 01:26:47,406 А как ты там поёшь... 1028 01:26:47,488 --> 01:26:48,522 Что? 1029 01:26:49,366 --> 01:26:50,719 Я слова забыл. 1030 01:26:51,686 --> 01:26:53,039 И я не помню. 1031 01:26:55,086 --> 01:26:56,920 - Я не помню. - Как ты там... 1032 01:26:57,166 --> 01:26:58,202 Сейчас. 1033 01:26:59,885 --> 01:27:02,560 - За то, что мне... - Да. 1034 01:27:02,966 --> 01:27:05,321 - ...любовь твоя - Да. 1035 01:27:06,247 --> 01:27:11,686 - Порой была важнее хлеба - Да. 1036 01:27:12,526 --> 01:27:18,160 За то, что выдумала я Тебя... 1037 01:28:06,127 --> 01:28:07,322 Смотри-ка, живой. 1038 01:28:08,007 --> 01:28:09,725 Мы думали тебя не выпустят. 1039 01:28:15,489 --> 01:28:17,318 К озеру не пошли. 1040 01:28:18,046 --> 01:28:21,039 Пора определяться, что теперь делать. 1041 01:28:22,565 --> 01:28:24,955 К озеру бежать глупо, - свои же пристрелят. 1042 01:28:27,686 --> 01:28:30,917 У нас теперь один выход - со всеми в атаку. 1043 01:28:32,046 --> 01:28:33,606 А там как получится. 1044 01:28:36,247 --> 01:28:38,201 Давайте только вместе держаться. 1045 01:28:38,806 --> 01:28:41,560 Братцы, кто на гитаре хорошо сбацать может? 1046 01:28:42,927 --> 01:28:45,724 Давай-давай-давай. Тишко лапу себе повредил. 1047 01:28:46,044 --> 01:28:48,131 - Ребят, я нашёл гитариста! - О-оо! 1048 01:28:48,166 --> 01:28:52,159 - Давай-давай-давай. - Давай, ну-ка. - Держи. 1049 01:28:56,408 --> 01:28:57,681 Песня. 1050 01:29:03,367 --> 01:29:09,626 В руках автомат Потому что солдат 1051 01:29:09,661 --> 01:29:15,874 Блестят ордена Потому что война 1052 01:29:15,910 --> 01:29:22,087 Вернулся домой Потому что герой 1053 01:29:22,121 --> 01:29:27,287 Вернулся домой Живой! 1054 01:29:28,208 --> 01:29:40,302 Эта тишина и солнца свет Вдруг сказали смерти больше нет 1055 01:29:40,337 --> 01:29:52,401 Просто солнца свет и тишина Вдруг сказали - кончилась война 1056 01:30:08,488 --> 01:30:09,679 За мной. 1057 01:30:16,727 --> 01:30:17,874 Хорош петь. 1058 01:30:19,527 --> 01:30:20,755 Слушай мою команду, бойцы. 1059 01:30:21,646 --> 01:30:22,681 К бою! 1060 01:30:35,327 --> 01:30:37,125 По машинам! 1061 01:30:41,846 --> 01:30:43,327 Огонь! 1062 01:30:46,567 --> 01:30:47,683 КРИЧАТ ПО-НЕМЕЦКИ 1063 01:30:54,007 --> 01:30:55,012 Огонь! 1064 01:30:55,047 --> 01:30:56,879 Давайте, родненькие. 1065 01:31:01,369 --> 01:31:02,642 Огонь! 1066 01:31:15,966 --> 01:31:19,484 Щас танки через нас пойдут, всем на дно ложиться! 1067 01:31:22,366 --> 01:31:23,480 Ложись! 1068 01:31:53,208 --> 01:31:56,185 За Родину! За Сталина! 1069 01:31:56,220 --> 01:31:59,167 - Ур-ра! - Вперёд! 1070 01:31:59,203 --> 01:32:01,443 Ур-ра! 1071 01:32:17,326 --> 01:32:18,075 Ура. 1072 01:32:18,528 --> 01:32:19,597 Ура. 1073 01:32:20,686 --> 01:32:22,997 Ура, мужики. Давай, мужики. Ура. 1074 01:32:23,486 --> 01:32:24,839 Ура, мужики. 1075 01:32:25,567 --> 01:32:27,087 Давайте, мужики. Ура. 1076 01:32:27,121 --> 01:32:28,236 Все вместе. Ура. 1077 01:32:28,487 --> 01:32:30,239 Ура, мужики. 1078 01:32:35,248 --> 01:32:38,328 Давай, мужики. Ура. Давай, мужики. 1079 01:32:38,363 --> 01:32:40,681 Ура, мужики. Ура! Сука! 1080 01:32:42,808 --> 01:32:43,763 А! 1081 01:32:46,407 --> 01:32:47,725 Мама. Мама. 1082 01:32:48,287 --> 01:32:49,608 А-ааа! 1083 01:32:49,847 --> 01:32:52,682 Ур-ра! Ур-ра! 1084 01:33:11,128 --> 01:33:14,402 Аа-а! 1085 01:33:19,447 --> 01:33:21,722 Аа-аааа! 1086 01:33:43,568 --> 01:33:45,318 Ур-ра! 1087 01:34:09,088 --> 01:34:10,235 Прыгай! 1088 01:34:17,526 --> 01:34:20,120 Куда? Куда, дурень?! 1089 01:34:28,126 --> 01:34:29,277 Сейчас. 1090 01:34:35,606 --> 01:34:37,439 Вперёд! 1091 01:34:37,767 --> 01:34:39,567 - Ур-ра! - Ур-ра! 1092 01:34:39,602 --> 01:34:41,287 А ну, пошёл! 1093 01:34:41,322 --> 01:34:43,084 Ур-ра! 1094 01:34:48,009 --> 01:34:50,475 Сука. Ур-ра! 1095 01:34:54,807 --> 01:34:56,399 Вперёд! 1096 01:35:15,728 --> 01:35:19,118 А-аа! 1097 01:35:31,049 --> 01:35:33,037 В окоп! В окоп! 1098 01:35:40,569 --> 01:35:43,061 А, это ты, земляк. 1099 01:35:43,096 --> 01:35:45,557 - Целый? - Вроде да. 1100 01:35:46,208 --> 01:35:48,037 Вот тебе и нарвались. 1101 01:35:55,968 --> 01:35:57,241 Умрём! 1102 01:35:58,408 --> 01:36:01,864 И куда артиллерия била, ума не приложу, если у них доты целы. 1103 01:36:01,900 --> 01:36:05,325 Товарищ старший лейтенант, я знаю как к дотам подобраться. 1104 01:36:06,046 --> 01:36:09,566 Там, по ложбинке можно прямо к немецкой траншее подползти. 1105 01:36:09,602 --> 01:36:12,571 А если получится, можно дот гранатами закидать. 1106 01:36:12,607 --> 01:36:15,405 А ты откуда знаешь? - Так мы там ползали, когда за языком в разведку ходили. 1107 01:36:17,848 --> 01:36:19,643 А! А-аа! Ай! 1108 01:36:20,806 --> 01:36:23,195 Виталик! Бероев! Вниз, быстро! 1109 01:36:27,206 --> 01:36:29,243 - Гранаты есть? - Две. - Возьми мои. 1110 01:36:30,046 --> 01:36:31,481 - Зачем? - Затем! 1111 01:36:32,607 --> 01:36:35,573 Не-а. Не, я к доту не полезу. 1112 01:36:35,608 --> 01:36:38,724 Я тебе не полезу. Вы совсем охренели, что ли?! 1113 01:36:39,447 --> 01:36:42,120 Я... Я к доту не полезу. 1114 01:36:44,326 --> 01:36:46,602 Да вы что, под трибунал захотели?! 1115 01:36:48,488 --> 01:36:53,162 Давайте, ребята. Пока дот работает, нам вперёд хода нет. 1116 01:37:00,606 --> 01:37:01,518 Пи-иить. 1117 01:37:04,367 --> 01:37:06,038 Браток, воды. 1118 01:37:31,486 --> 01:37:33,080 Эй, боец, ты живой? 1119 01:37:33,327 --> 01:37:34,647 Серёжа! 1120 01:37:36,886 --> 01:37:38,720 Сейчас. 1121 01:37:39,408 --> 01:37:42,318 - Ниночка... - Тихо, тихо, миленький, всё хорошо сейчас будет. 1122 01:37:43,046 --> 01:37:45,243 - Всё хорошо... - А-а! - Тс-сс. Тихо-тихо-тихо. 1123 01:37:46,086 --> 01:37:47,725 Эмоции. Извини. 1124 01:37:48,166 --> 01:37:51,159 Ничего, в медсанбате шов наложат. 1125 01:37:51,846 --> 01:37:53,519 Главное, что кость цела. 1126 01:37:53,769 --> 01:37:55,838 Самое главное в мужчине - это кость. 1127 01:37:56,366 --> 01:37:57,641 Шутим - это хорошо. 1128 01:37:59,848 --> 01:38:02,965 - Сколько времени прошло? - Какого времени? 1129 01:38:03,008 --> 01:38:04,967 - С момента наступления. - Да полчаса, не больше. 1130 01:38:05,002 --> 01:38:06,957 Какой полчаса! Часа три, не меньше! 1131 01:38:07,367 --> 01:38:09,720 В первом бою всегда минута кажется как вечность. 1132 01:38:10,128 --> 01:38:13,046 - Вот так вот. Получше? - Угу. Получше, получше. 1133 01:38:13,081 --> 01:38:16,007 Полежи. Пока затишье пойду дальше посмотрю. 1134 01:38:16,042 --> 01:38:17,372 Там много раненых очень. 1135 01:38:17,407 --> 01:38:20,448 А п-почему затишье? Взяли передовую? 1136 01:38:20,483 --> 01:38:22,424 - Нет, не взяли. - Это плохо. 1137 01:38:22,459 --> 01:38:24,367 - А дальше что? - Дальше? 1138 01:38:24,402 --> 01:38:25,923 СВИСТ ПАДАЮЩЕЙ МИНЫ 1139 01:38:27,807 --> 01:38:33,327 Дальше, я на передовую, а к тебе сейчас подойдёт кто-нибудь. 1140 01:38:33,647 --> 01:38:34,717 Ну всё. 1141 01:38:36,047 --> 01:38:37,196 Люблю тебя. 1142 01:38:41,529 --> 01:38:43,280 Тебе в тыл надо. Понял? 1143 01:38:49,966 --> 01:38:51,481 Ничего-ничего. 1144 01:39:03,728 --> 01:39:04,444 Сейчас-сейчас. 1145 01:39:04,807 --> 01:39:05,763 Сейчас. 1146 01:39:06,726 --> 01:39:09,365 Александр Васильевич, миленький... 1147 01:39:11,086 --> 01:39:14,407 - Товарищ старший лейтенант! - Колокольцев, ты как сюда добрался? - Давай, залезай сюда! 1148 01:39:14,443 --> 01:39:18,246 Комбат так орал, грозился расстрелять, если с вами связи не будет. 1149 01:39:18,281 --> 01:39:21,207 Так я от самых наших окопов провод тянул. 1150 01:39:21,242 --> 01:39:22,846 Молодец, Колокольцев. 1151 01:39:24,086 --> 01:39:26,362 "Седьмой", "Двадцатый" на связи. 1152 01:39:28,127 --> 01:39:30,083 Мне доты житья не дают! 1153 01:39:34,166 --> 01:39:37,605 - Эй, браток, ты не ранен? - Нет. 1154 01:39:37,641 --> 01:39:39,249 А чего в тыл-то бежишь? 1155 01:39:39,281 --> 01:39:40,316 Меняю позицию. 1156 01:39:40,766 --> 01:39:43,918 А-а. Ну, давай к нам, у нас позиция в самый раз. 1157 01:39:45,285 --> 01:39:46,892 Понял, понял, конец связи. 1158 01:39:46,926 --> 01:39:49,807 Ну что земляки, сейчас артподготовка по новой будет, 1159 01:39:50,207 --> 01:39:51,718 минут через десять. 1160 01:39:52,286 --> 01:39:55,835 Если вы с дотом не справитесь, мужики, мы все здесь останемся. 1161 01:40:00,409 --> 01:40:01,556 Да что ж такое. 1162 01:40:01,926 --> 01:40:06,046 Александр Васильевич... Ну, ничего. ...да как же вас так, а. 1163 01:40:06,081 --> 01:40:07,479 Потерпите. 1164 01:40:24,967 --> 01:40:25,922 Ниночка. 1165 01:40:26,566 --> 01:40:27,919 Не ходи туда! 1166 01:40:32,927 --> 01:40:34,405 Уйди оттуда! 1167 01:40:39,609 --> 01:40:42,206 - Нет! Назад! - Потерпи, миленький. 1168 01:40:42,240 --> 01:40:44,808 Сейчас, дотащу, и вернусь за тобой. 1169 01:40:44,842 --> 01:40:46,798 Мне бы только до блиндажа. 1170 01:40:47,086 --> 01:40:49,999 Ниночка, куда ты! Уйди! Уйди! 1171 01:40:50,806 --> 01:40:52,159 Сейчас, ещё чуть-чуть. 1172 01:40:53,526 --> 01:40:54,403 Эй! 1173 01:40:56,606 --> 01:40:57,518 Давайте. 1174 01:40:58,887 --> 01:41:01,168 - Давай. - Взяли. - Держите-держите. 1175 01:41:01,203 --> 01:41:02,842 Не ходи в блиндаж! 1176 01:41:02,876 --> 01:41:04,481 Держись, браток. 1177 01:41:05,208 --> 01:41:07,515 Всё-всё-всё-всё. Заносите. 1178 01:41:08,247 --> 01:41:09,918 Уйди!!! 1179 01:41:11,008 --> 01:41:12,598 Так, осторожно. 1180 01:41:12,727 --> 01:41:14,240 Держись. 1181 01:41:15,848 --> 01:41:18,441 Не смей!!! Не смей!!! 1182 01:41:21,448 --> 01:41:22,845 Не смей. 1183 01:41:48,248 --> 01:41:52,956 Нет. Ха, ха, ха! Не получилось! 1184 01:41:54,769 --> 01:41:56,486 Не получило... 1185 01:43:05,047 --> 01:43:09,199 - Бероев, готов? - Я, да. Боюсь. 1186 01:43:10,568 --> 01:43:15,092 Все боятся. Но воевать-то нужно. 1187 01:43:15,127 --> 01:43:17,960 Давайте, давайте. Сейчас от вас всё зависит. 1188 01:43:21,808 --> 01:43:23,080 Вперёд. 1189 01:43:24,209 --> 01:43:26,243 Давай. 1190 01:43:33,769 --> 01:43:34,916 Батарея... 1191 01:43:35,366 --> 01:43:36,482 Огонь! 1192 01:43:45,688 --> 01:43:47,325 Во долбят, да! 1193 01:44:01,927 --> 01:44:05,327 Это наша артиллерия лупит. Нас не зацепят. 1194 01:44:05,362 --> 01:44:07,240 - А если зацепят? - Ах, если... 1195 01:44:07,274 --> 01:44:09,119 Ой, мама, а если я беременна! 1196 01:44:10,126 --> 01:44:11,719 Ползи давай, сейчас в будку дам! 1197 01:44:13,687 --> 01:44:15,930 Виталий! Олег! 1198 01:44:15,967 --> 01:44:18,399 Эй, Сер... Серёга объявился. 1199 01:44:19,488 --> 01:44:21,044 Куда? 1200 01:44:21,167 --> 01:44:23,647 - Куда ползём? - Дёмин приказал дот взорвать,.. 1201 01:44:23,682 --> 01:44:25,159 ...в который мы за языком ходили. 1202 01:44:25,328 --> 01:44:27,601 - Ты ранен. - Я знаю. 1203 01:44:40,807 --> 01:44:43,862 - Подняться надо. - Не поднимутся. 1204 01:44:43,895 --> 01:44:46,916 Доты проклятые! Голову не высунешь. 1205 01:45:24,407 --> 01:45:25,634 А-а! 1206 01:45:26,847 --> 01:45:28,123 А-ааа! 1207 01:45:32,046 --> 01:45:33,079 Немцы! 1208 01:45:40,167 --> 01:45:40,996 А-ааа! 1209 01:45:41,208 --> 01:45:42,401 Пригнись! 1210 01:46:00,287 --> 01:46:01,686 Молодцы. 1211 01:46:01,889 --> 01:46:05,597 В атаку! Пошли братцы! Ура! 1212 01:46:07,087 --> 01:46:09,204 Вперёд! 1213 01:46:09,888 --> 01:46:13,641 - Пошли, славяне! - Ур-ра! 1214 01:46:15,327 --> 01:46:18,842 А тебе что, особое приглашение нужно?! 1215 01:46:19,367 --> 01:46:20,243 Ну?! 1216 01:46:20,808 --> 01:46:24,084 - А-аааа! - Ур-ра! 1217 01:46:27,128 --> 01:46:30,039 Вперёд! Вперёд! 1218 01:46:32,486 --> 01:46:33,919 Ур-ра! 1219 01:46:46,127 --> 01:46:47,004 Твою мать! 1220 01:46:56,606 --> 01:46:58,325 А ну, вперёд! 1221 01:47:00,047 --> 01:47:02,118 Ура! Ура! 1222 01:47:02,368 --> 01:47:04,323 Ур-ра! 1223 01:47:23,169 --> 01:47:24,123 Виталик! 1224 01:47:30,527 --> 01:47:31,561 Сука! 1225 01:47:39,406 --> 01:47:41,239 Виталик! Вита... 1226 01:47:46,087 --> 01:47:47,212 Ничего. 1227 01:47:47,246 --> 01:47:49,290 Чуха, ну что ж ты... 1228 01:47:49,326 --> 01:47:52,207 Виталик, Виталик, ты только не... 1229 01:47:52,242 --> 01:47:52,957 С-слышишь... 1230 01:47:54,447 --> 01:47:55,960 - Тихо-тихо-тихо. - Мама. 1231 01:48:24,646 --> 01:48:26,364 Да, взяли, товарищ "Седьмой"! 1232 01:48:26,928 --> 01:48:30,316 Бегут. Тикают немцы! 1233 01:49:57,130 --> 01:49:59,037 Живой! Живой! 1234 01:50:01,765 --> 01:50:04,282 Живой, дурилка! 1235 01:50:07,048 --> 01:50:09,162 Дома! Дома! 1236 01:52:46,285 --> 01:52:48,041 ВЫСТРЕЛЫ, КРИКИ НА НЕМЕЦКОМ 1237 01:52:50,568 --> 01:52:52,727 ГОЛОС СТАРШИНЫ ЕМЕЛЬЯНОВА: Филатов, когда конец войне? 1238 01:52:52,760 --> 01:52:54,843 ГОЛОС БОРМАНА: 9 мая 45-го. 1239 01:52:56,608 --> 01:52:59,803 ГОЛОС БОРМАНА: Простите, товарищ старший лейтенант, но мы ваши потомки. 1240 01:53:00,166 --> 01:53:01,531 ГОЛОС СПИРТА: Мы из будущего. 1241 01:53:01,567 --> 01:53:04,146 ГОЛОС НИНОЧКИ: Мальчик мой. Вернулся. 1242 01:53:04,183 --> 01:53:06,692 ГОЛОС БОРМАНА: Прости. Прости меня. 1243 01:53:06,727 --> 01:53:10,512 ГОЛОС НИНОЧКИ: За что? Глупенький. Любимый. 1244 01:53:11,606 --> 01:53:14,606 В холод и в печали слёзы Катятся из глаз 1245 01:53:14,641 --> 01:53:18,133 Где-то слышится шёпот Твоих фраз 1246 01:53:18,168 --> 01:53:21,207 Ждать не прекращаю Всё пытаюсь вернуть 1247 01:53:21,243 --> 01:53:24,407 В наше прошлое можно Заглянуть 1248 01:53:24,442 --> 01:53:27,526 Просто забыть и жить 1249 01:53:27,965 --> 01:53:30,435 Просто забыть и жить 1250 01:53:30,686 --> 01:53:37,568 Это ты и я Скажут глаза за нас с тобой 1251 01:53:37,602 --> 01:53:44,448 Навсегда В сердце останется нежная боль 1252 01:53:44,483 --> 01:53:50,933 Ты и я Время покажет дорогу домой 1253 01:53:50,967 --> 01:53:58,998 Никогда Нет мне спасенья бегу за тобой За тобой 1254 01:54:27,366 --> 01:54:33,811 Ты и я Скажут глаза за нас с тобой 1255 01:54:33,847 --> 01:54:40,526 Навсегда В сердце останется нежная боль 1256 01:54:40,562 --> 01:54:46,968 Ты и я Время покажет дорогу домой 1257 01:54:47,003 --> 01:54:53,919 Никогда 1258 01:55:00,007 --> 01:55:05,763 Нет мне спасенья бегуза тобой За тобой